Traducción generada automáticamente

A Canção do Carteiro
Luiz Gonzaga
La Chanson du Facteur
A Canção do Carteiro
Je suis un pauvre facteurEu sou um pobre carteiro
Mais j'aime mon métierMas gosto da profissão
Car je bosse toute la journéePois trabalho o dia inteiro
En sifflotant cette chansonAssobiando esta canção
Mon travail est honnêteO meu trabalho é honesto
Même s'il n'est pas le meilleurMesmo sem ser o melhor
Si je m'y consacreSe para isso me presto
C'est qu'il y a bien pire ailleursÉ que há coisa bem pior
Je ne suis pas si sacrifiéNão sou tão sacrificado
Et je remercie le bon DieuE agradeço ao bom Deus
De m'avoir soutenuPor haver me amparado
En protégeant moi et les miensProtegendo a mim e aos meus
J'apporte des lettres pleines de poésieLevo cartas com poesia
Des lettres d'amour heureusesFelizes cartas de amor
Aussi des lettres d'ironieTambém cartas de ironia
De deuil et de désespoirDe luto e dissabor
Et ainsi je continue à vivreE assim eu vou vivendo
Dans ce métier qui est le mienNesta minha profissão
En oubliant mes chagrinsMinhas mágoas esquecendo
En sifflotant la chansonAssobiando a canção




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Gonzaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: