Traducción generada automáticamente

Apologia Ao Jumento (O Jumento É Nosso Irmão)
Luiz Gonzaga
Apology for the Donkey (The Donkey Is Our Brother)
Apologia Ao Jumento (O Jumento É Nosso Irmão)
It is true, my lordÉ verdade, meu senhor
This story of the backlandsEssa história do sertão
Father Vieira spokePadre Vieira falou
That the donkey is our brotherQue o jumento é nosso irmão
ão ão ão ão ãoÃo ão ão ão ão ão
The donkey is our brotherO jumento é nosso irmão
Whether you like it or not!Quer queira ou quer não!
The donkey has always beenO jumento sempre foi
The greatest developer of the backlands!O maior desenvolvimentista do sertão!
Helped the man in his daily workAjudou o homem na lida diária
Helped the manAjudou o homem
Helped Brazil developAjudou o Brasil a se desenvolver
Dragged firewoodArrastou lenha
Wood, stone, lime, cement, brick, tileMadeira, pedra, cal, cimento, tijolo, telha
Made a dam, roadFez açude, estrada de rodagem
Carried water to the man's houseCarregou água pra casa do homem
He went to the fair and served as a mountFez a feira e serviu de montaria
The donkey is our brother!O jumento é nosso irmão!
And the man, in returnE o homem, em retribuição
What gives you?O que é que lhe dá?
Punishment, beating, stick on the legs, stick on the backCastigo, pancada, pau nas pernas, pau no lombo
Stick in the neck, stick in the face, in the earsPau no pescoço, pau na cara, nas orelhas
Ah, donkey is good, man is bad!Ah, jumento é bom, o homem é mau!
And when the poor can no longer bear the weightE quando o pobre não aguenta mais o peso
Of a load, and lies on the groundDe uma carga, e se deita no chão
You think the man arrivesVocê pensa que o homem chega
Help the little animal get up? Hmm, yes!Ajuda o bichinho se levantar? Hum, pois sim!
Make a little fire under his tailFaz é um foguinho debaixo do rabo dele
The donkey is goodO jumento é bom
The donkey is sacredO jumento é sagrado
The man is badO homem é mau
The man is only good for giving nicknames to donkeysO homem só presta pra botar apelido no jumento
The poor thing has a nickname that never endsO pobrezinho tem apelido que não acaba mais
Babau, Gangão, Breguesso, FofarkichãoBabau, Gangão, Breguesso, Fofarkichão
Image of the Dog, Musgueiro, Bugler, SeresteiroImagem do Cão, Musgueiro, Corneteiro, Seresteiro
Bell Ringer, Clock, yes, he tells the right time in the backlandsSineiro, Relógio, é, ele dá a hora certa no sertão
All of this is a nickname that Donkey hasTudo isso é apelido que o Jumento tem
Astronaut, Teacher, StudentAstronauta, Professor, Estudante
Lawyer of the BeastsAdvogado das Bestas
It's called StudentÉ chamado de Estudante
Because when the student doesn't know the school lessonPorque quando o estudante não sabe a lição da escola
The teacher shouts right awayO professor grita logo
You don't know because you're a donkey!Você não sabe porque você é um jumento!
And the student, to get revengeE o estudante, pra se vingar
He nicknamed the donkey a teacherBotou o apelido no jumento de professor
Because the teacher teaches reading for freePorque o professor ensina a ler de graça
Of course!Pois sim!
The one who teaches you to read for free is the donkey, my sonQuem ensina a ler de graça é o jumento, mo filho
It's like thisÉ assim
A! E! I! O! U! U!A! E! I! O! U! U!
Ypsilon, Ypsilon, YpsilonÍpsilon, ípsilon, ípsilon
Ypsilon, Ypsilon, YpsilonÍpsilon, ípsilon, ípsilon
Only those who don't want to learn to read don't learn to read!Só não aprende a ler quem não quer!
This is the donkey, our brotherEsse é o jumento, nosso irmão
Sacred animal!Animal sagrado!
It served as transport for Our LordServiu de transporte de Nosso Senhor
When he went to EgyptQuando ele ia para o Egito
When Our Lord was a little bratQuando Nosso Senhor era pirritotinho
Every donkey has a cross on its back, doesn't it?Todo jumento tem uma cruz nas costas, num tem?
You can look and see what you havePode olhar que tem
Every donkey has a cross on its backTodo jumento tem uma cruz nas costas
It was there that the holy boy peed a little peeFoi ali que o menino santo fez um pipizinho
That's why he is called sacredPor isso ele é chamado de sagrado
Ha ha, my donkey brotherHa ha, jumento meu irmão
The greatest friend of the backlands!O maior amigo do sertão!
He's full of nonsense, yes sirEle é cheio de presepada, sim senhor
He once made me one, boyUma vez ele me fez uma, menino
That I have not forgotten anymoreQue eu não me esqueci mais
When the first rain falls in the backlandsQuando dá as primeira chuva no sertão
We'll plant some corn right awayA gente planta logo um milhozinho
In the garbage dump of our houseNo monturo da casa da gente
Because it's light and it's sweet cornPorque dá ligeiro e é milho doce
Give it quickly, quickly!Dá ligeirinho, ligeirinho!
The donkey decided to be my partner!O jumento cismou de ser meu sócio!
I said: I'll get him!Eu disse: Eu pego ele!
When he invaded my farm, heQuando ele invadiu minha roça, he
I set a trap, got close to him and saidEu preparei uma armadilha, cheguei perto dele e disse
Eating my corn, huh! I'll get you!Comendo meu milho, hein! Vou lhe pegar!
He shook his head, turned on the athensEle balançou a cabeça, ligou as atenas
He changed his tail, he changed, he changed, he changedTroceu o rabo, troceu, troceu, troceu
Wind it up and take off!Deu corda e disparou!
He jumped so hard on the fenceDeu um pulo tão danado na cerca
That didn't even touch my trapQue nem triscou na minha armadilha
He ran about 10 meters, turned aroundCorreu uns 10 metros, fez meia volta
He looked at me and made fun of meOlhou pra mim e me gozou
Mr. Luiz! Mr. Luiz! I ate your corn!Seu Luiz! Seu Luiz! Comi seu milho!
And how! And how! And how! And how!E como! E como! E como! E como!
Son of a bitch! He really ate it!Filho da peste! Comeu mesmo!
But I like himMas eu gosto dele
Because he's a damn little server!Porque ele é servidorzinho que é danado!
Sacred animal!Animal sagrado!
Donkey, my brother, I recognize your value!Jumento, meu irmão, eu reconheço teu valor!
You are a patriot! You are a great Brazilian!Tu és um patriota! Tu és um grande brasileiro!
I'm here, donkey, to recognize your value, my brotherEu tô aqui, jumento, pra reconhecer o teu valor, meu irmão
Now, my patriot, in the name of my backlandsAgora, meu patriota, em nome do meu sertão
I accompany your vicar in this eternal gratitudeAcompanho o seu vigário, nesta eterna gratidão
Accept our tributeAceita nossa homenagem
Oh donkey, our brother, oh, oh, oh, oh, oh, ohÓ jumento, nosso irmão, ão, ão, ão, ão, ão, ão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Gonzaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: