Traducción generada automáticamente

No Meu Pé de Serra
Luiz Gonzaga
In meinem Bergdorf
No Meu Pé de Serra
Dort in meinem BergdorfLá no meu pé de serra
Habe ich mein Herz gelassen!Deixei ficar meu coração!
Ach, wie sehr vermisse ichAi, que saudades tenho
Ich werde zurück in meine Heimat!Eu vou voltar pro meu sertão!
Auf meinem FeldNo meu roçado
Habe ich jeden Tag gearbeitetEu trabalhava todo dia
Doch in meiner HütteMas no meu rancho
Hatte ich alles, was ich wollte!Eu tinha tudo o que queria!
Dort wurde getanztLá se dançava
Fast jeden DonnerstagQuase toda quinta-feira
Die Ziehharmonika fehlte nieSanfona não faltava
Und es gab den ganzen Abend lang Xote!E tome xote a noite inteira!
Der Xote ist schönO xote é bom
Um ihn zu tanzenDe se dançar
Wir kleben an der BäuerinA gente gruda na cabocla
Ohne loszulassen!Sem soltar!
Ein Schritt hier, ein anderer dortUm passo lá, um outro cá
Während das Akkordeon spieltEnquanto o fole tá tocando
Es stöhnt, es weintTá gemendo, tá chorando
Es schnäuzt, beschwert sich ohne Ende!Tá fungando, reclamando sem parar!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Gonzaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: