Traducción automática

No Meu Pé de Serra
Luiz Gonzaga
Dans Mon Coin de Montagne
No Meu Pé de Serra
Là dans mon coin de montagneLá no meu pé de serra
J'ai laissé mon cœur s'installer !Deixei ficar meu coração!
Oh, que de souvenirs j'aiAi, que saudades tenho
Je vais retourner dans mon pays !Eu vou voltar pro meu sertão!
Dans mon champNo meu roçado
Je travaillais chaque jourEu trabalhava todo dia
Mais dans ma cabaneMas no meu rancho
J'avais tout ce que je voulais !Eu tinha tudo o que queria!
Là, on dansaitLá se dançava
Quasiment tous les jeudisQuase toda quinta-feira
L'accordéon ne manquait jamaisSanfona não faltava
Et on dansait toute la nuit !E tome xote a noite inteira!
Le xote est bonO xote é bom
À danserDe se dançar
On s'accroche à la filleA gente gruda na cabocla
Sans jamais lâcher !Sem soltar!
Un pas ici, un autre làUm passo lá, um outro cá
Tant que le fole joueEnquanto o fole tá tocando
Il gémit, il pleureTá gemendo, tá chorando
Il renifle, se plaint sans fin !Tá fungando, reclamando sem parar!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Gonzaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: