Traducción generada automáticamente

Respeita Januário
Luiz Gonzaga
Respect Januário
Respeita Januário
When I went back to the backlandsQuando eu voltei lá no sertão
I wanted to make fun of JanuárioEu quis mangar de Januário
With my silver accordionCom meu fole prateado
Just below, one hundred and twenty, black buttons close togetherSó de baixo, cento e vinte, botão preto bem juntinho
Like a paired black manComo nêgo empareado
But before showing off passing through GranitoMas antes de fazer bonito de passagem por Granito
They quickly told meForam logo me dizendo
From Taboca to Rancharia, from Salgueiro to Bodocó, Januário is the greatest!De Taboca à Rancharia, de Salgueiro à Bodocó, Januário é o maior!
And that's when the old Jacó told me a bit angrilyE foi aí que me falou meio zangado o véi Jacó
Luí, respect JanuárioLuí respeita Januário
Luí, respect JanuárioLuí respeita Januário
Luí, you may be famous, but your father is more cunningLuí, tu pode ser famoso, mas teu pai é mais tinhoso
And with him no one will go, LuíE com ele ninguém vai, Luí
Respect your father's eight bass buttons!Respeita os oito baixo do teu pai!
Respect your father's eight bass buttons!Respeita os oito baixo do teu pai!
Wow, with six hundred million, have you ever seen it!Eita com seiscentos milhões, mas já se viu!
After this son of Januário returned from the southDispois que esse fi de Januário vortô do sul
There's been a commotion over there towards Novo ExuTem sido um arvoroço da peste lá pra banda do Novo Exu
Everyone goes to see the devil of the black manTodo mundo vai ver o diabo do nego
I went too, but I didn't like itEu também fui, mas não gostei
The man has changed a lotO nego tá muito mudificado
Doesn't even look like that kid who left here in 1930Nem parece aquele mulequim que saiu daqui em 1930
He was skinny, hunchbacked, big-headed, bow-legged, ugly as hell!Era malero, bochudo, cabeça-de-papagaio, zambeta, fei pa peste!
No way!Qual o quê!
The man is fat now, looks like a major!O nêgo agora tá gordo que parece um major!
He's all dressed up!É uma casemiralascada!
A lot of money!Um dinheiro danado!
He got rich! He's wealthy!Enricou! Tá rico!
By my calculationsPelos cálculos que eu fiz
He must own more than 10 thousand reais!Ele deve possuir pra mais de 10 contos de réis!
Big damn accordion 120 bass buttons!Sanfonona grande danada 120 baixos!
That's a lot of bass buttons!É muito baixo!
I don't even know why so many bass buttons!Eu nem sei pra que tanto baixo!
Because looking closely he only plays on 2Porque arreparando bem ele só toca em 2
Not Januário!Januário não!
Januário's accordion has 8 bass buttons, but he plays on all 8O fole de Januário tem 8 baixos, mas ele toca em todos 8
You know what? Luiz is very popular!Sabe de uma coisa? Luiz tá com muito cartaz!
He's extremely popular!É um cartaz da peste!
But he needs to respect his father's 8 bass buttonsMas ele precisa respeitar os 8 baixos do pai dele
And that's why I sing like this!E é por isso que eu canto assim!
Luí, respect JanuárioLuí respeita Januário
Luí, respect JanuárioLuí respeita Januário
Luí, you may be famous, but your father is more cunningLuí, tu pode ser famoso, mas teu pai é mais tinhoso
And with him no one will go, LuíNem com ele ninguém vai, Luí
Respect your father's eight bass buttons!Respeita os oito baixo do teu pai!
Respect your father's eight bass buttons!Respeita os oito baixo do teu pai!
Respect your father's eight bass buttons!Respeita os oito baixo do teu pai!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Gonzaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: