Traducción generada automáticamente

O Cheiro da Carolina
Luiz Gonzaga
L'odeur de Carolina
O Cheiro da Carolina
(Là, là, là, là)(Lá, lá, lá, lá)
(Là, là, là, là)(Lá, lá, lá, lá)
(Là, là, là, là)(Lá, lá, lá, lá)
(Là, là, là, là, là, là)(Lá, lá, lá, lá, lá, lá)
Carolina est allée au sambaCarolina foi pro samba
(Carolina)(Carolina)
Pour danser le xenhenhémPra dançá o xenhenhém
(Carolina)(Carolina)
Tout le monde est sous le charmeTodo mundo é caidinho
(Carolina)(Carolina)
À cause de l'odeur qu'elle aPelo cheiro que ela tem
(Carolina)(Carolina)
Hum, hum, humHum, hum, hum
Carolina, hum, hum, humCarolina, hum, hum, hum
Carolina, hum, hum, humCarolina, hum, hum, hum
(Carolina)(Carolina)
(Pour l'odeur qu'elle a)(Pelo cheiro que ela tem)
(Carolina)(Carolina)
Des gens qui n'ont jamais danséGente que nunca dançou
(Carolina)(Carolina)
Ce jour-là ont voulu danserNesse dia quis dançar
(Carolina)(Carolina)
Juste à cause de son parfumSó por causa do cheirinho
(Carolina)(Carolina)
Tout le monde était làTodo mundo tava lá
(Carolina)(Carolina)
Hum, hum, humHum, hum, hum
Carolina, hum, hum, humCarolina, hum, hum, hum
Carolina, hum, hum, humCarolina, hum, hum, hum
(Carolina)(Carolina)
(Tout le monde était là)(Todo mundo tava lá)
(Carolina)(Carolina)
Le Député est arrivéFoi chegando o Delegado
(Carolina)(Carolina)
Pour voir ceux qui dansaientPra oiá os que dançava
(Carolina)(Carolina)
Le Shérif a rejoint la danseO Xerife entrou na dança
(Carolina)(Carolina)
Et à la fin, lui aussi sentaitE no fim também cheirava
(Carolina)(Carolina)
Hum, hum, humHum, hum, hum
Carolina, hum, hum, humCarolina, hum, hum, hum
Carolina, hum, hum, humCarolina, hum, hum, hum
(Carolina)(Carolina)
(Et à la fin, lui aussi sentait)(E no fim também cheirava)
(Carolina)(Carolina)
Puis est arrivé le propriétaireAí chegou dono da casa
Le propriétaire est arrivé avec sa femmeO dono da casa chegou com a mulesta
Il a attiré l'attention de Dona Carolina etChamou atenção de Dona Carolina e
Dona Carolina, viens iciDona Carolina, venha cá
Les gens disent queO povo anda falando aí
Tu as une odeur différenteQue a senhora tem um cheiro diferente
C'est vrai ?É verdade?
Je ne sais pas, c'est une invention des gensVôti, sei disso não, é invenção do povo
Ah, c'est une invention des gens, n'est-ce pas ?Ah, é invenção do povo, não é?
Oui, monsieurÉ, sim, senhor
Alors, excusez-moiEntão dá licença
Hum, hum, humHum, hum, hum
Carolina, hum, hum, humCarolina, hum, hum, hum
(Carolina)(Carolina)
J'aimerais être là-basEu quisera estar por lá
(Carolina)(Carolina)
Pour danser avec toi le xotePra dançar contigo o xote
(Carolina)(Carolina)
Pour que je puisse aussi sentirPra eu também dar um cheirinho
(Carolina)(Carolina)
Et renifler ton couE fungar no teu cangote
(Carolina)(Carolina)
Hum, hum, humHum, hum, hum
Carolina, hum, hum, humCarolina, hum, hum, hum
Carolina, hum, hum, humCarolina, hum, hum, hum
(Carolina)(Carolina)
(Et renifler ton cou)(E fungar no teu cangote)
(Carolina)(Carolina)
(Là, là, là, là)(Lá, lá, lá, lá)
(Là, là, là, là)(Lá, lá, lá, lá)
(Là, là, là, là)(Lá, lá, lá, lá)
(Là, là, là, là, là, là)(Lá, lá, lá, lá, lá, lá)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Gonzaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: