Traducción generada automáticamente

Andapago
Luiz Marenco
Andapago
Andapago
Para aquellos que miraran desde lejosPra quem olhasse de longe
Silueta de poncho y horizonte,Silhueta poncho e horizonte,
Un semblante de septiembreUm semblante de setembro
Marcado sobre la frente,Falquejado sobre a fronte,
Y un jinete curtidoE um malacara gateado
De la misma doma que tantos,Da mesma doma de tantos,
Que las estancias de la fronteraQue as estâncias da fronteira
Recogen de los campos.Andam juntando dos campos.
Seguramente reconoceríanPor certo conheceria
A Don Macedo, el indio vagabundo,Dom Macedo, o índio vago,
De esos que el trabajo y la rutaDesses que a lida e a estrada
Bautizaron como andapago,Batizaram de andapago,
Que transita sobre los lomosQue transita sobre os lombos
En la dimensión de las distancias,Na dimensão das distâncias,
Desmontando sus domasDesencilhando suas domas
En los galpones de las estancias.Pelos galpões das estâncias.
Alas de poncho y sombreroAsas de poncho e sombreiro
Para los caprichos de la llovizna,Pra os desmandos da garoa
Ojos lejanos hacia el campoOlhos de longe pro campo
Hasta las orillas de la laguna,Até as margens da lagoa
En las manos las riendas de ochoNas mãos as rédeas de oito
En los pies las botas gastadas,Nos pés as botas surradas
Estribos, espuelas desgastadasEstribos, esporas gastas
De tantos potros y caminos.De tantos potros e estradas.
Pampa de verde extendidoPampa de verde estendido
Nublado para un tiempo feo,Nublado pra um tempo feio,
Jineteando el gateado en la vegaGateado pateando o várzea
En la inquietud del freno,Na inquietude do freio,
En una figura que viene de lejosNum vulto vindo de longe
Con leguas y tanta ausencia,Com légua e tanto de ausência,
Desde el sombrero hasta los cascosDesde o sombreiro até os cascos
Taura, montura y añoranza.Taura, encilha e querência.
Horizonte que en otros tiemposHorizonte que em outros tempos
Vistieron las sombras de la tarde,Vestiram as sombras da tarde,
Hoy refleja entre garzasHoje retrata entre garças
Y teros alborotados,E quero-queros de alarde,
El jinete curtidoO malacara gateado
En una silueta de pampa,Numa silhueta de pampa,
Don Macedo, para quien miraDom Macedo, pra quem olha
Un andapago en la estampa.Um andapago na estampa.
Alas de poncho y sombreroAsas de poncho e sombreiro
Para los caprichos de la llovizna,Pra os desmandos da garoa
Ojos lejanos hacia el campoOlhos de longe pro campo
Hasta las orillas de la laguna,Até as margens da lagoa
En las manos las riendas de ocho,Nas mãos as rédeas de oito,
En los pies las botas gastadas,Nos pés as botas surradas,
Estribos, espuelas desgastadasEstribos, esporas gastas
De tantos potros y caminos.De tantos potros e estradas.
Don Macedo para quien miraDom Macedo pra quem olha
Un andapago en la estampa.Um andapago na estampa.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Marenco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: