visualizaciones de letras 146

Essa Canção

Luiz MC

Letra

This Song

Essa Canção

This song was the hardest I've written so farEssa canção foi a mais difícil que escrevi até agora
Because it is based on my entire historyPois a mesma se baseia em toda a minha história
Days of glory were rare in my lifeDias de glórias foram raros em minha vida
Sadness was practically carried out day by dayA tristeza era praticamente executada dia a dia
And since then I decided to start lookingE desde então resolvi começar a procurar
A job to save, money to makeUm trampo para juntar, uma grana pra realizar
A goal that I have had since I was a kidUm objetivo que desde moleque
My mind insisted on dwellingMinha mente insistia em habitar

First track a real failurePrimeira track um verdadeiro fracasso
He called me good, but I was actually weakMe chamava bom, mas na verdade estava fraco
Poorly trained, I started singing based on emotionMal treinado, fui cantar na base da emoção
And the tragedy of defeat lived in my heartE a tragédia da derrota habitou em meu coração
I was left speechless, they said I was a failureFiquei sem chão, falaram que eu era uma negação
That wasn't possible for meQue pra mim não dava não
It was a joke, Video Cassetada styleQue era mico, estilo Vídeo Cassetada
Passing on Faustão's SundayPassando no Domingão do Faustão
But then I stopped building versesMas aí dei uma parada em construção de versos
Because of a crazy person I almost ended up in hellPor conta de uma louca quase fui parar no inferno
I wanted to deviate, take myself out of focusQueria me desvirtuar, me tirar de todo um foco
And drag me into the mudE pra lama me arrastar

From then on I left my mind in a great tranceA partir daí deixei a minha mente em grande transe
For if I were to plunge into such sinPois se mergulhasse em tal pecado
I wouldn't have another chanceNão teria outra chance
Or maybe it would, I can't say for sureOu talvez teria, não sei dizer ao certo
I dove into what I wanted, I ran over whoever was close byMergulhei no que eu quis, atropelei quem tava perto
During all this time I ignored feelingsDurante todo esse tempo passei por cima de sentimentos
And at no time do I regret itE em momento algum me arrependo
If I could, I would do it all againSe pudesse faria tudo novamente
Because when I stay focused the idea never changesPois quando mantenho o foco a ideia nunca fica diferente

Tears are streaming from my eyes nowLágrimas escorrem dos meus olhos agora
Remembering how mediocre I was in each trajectoryRelembrando o quanto fui medíocre em cada trajetória
Tears are streaming down my eyes at this momentLágrimas escorrem dos meus olhos nesse momento
They come into contact with the paperElas entram em contato com o papel
And they blur what I'm writingE borram o que eu estou escrevendo

Tears are streaming from my eyes nowLágrimas escorrem dos meus olhos agora
Remembering how mediocre I was in each trajectoryRelembrando o quanto fui medíocre em cada trajetória
Tears are streaming down my eyes at this momentLágrimas escorrem dos meus olhos nesse momento

I chose a life of mediocrityOptei por uma vida de mediocridade
And as a result of that I was massacred by societyE por consequência disso fui massacrado pela sociedade
I decided not to acquire any vanityDecidi não adquirir nenhuma vaidade
And no witE nem sagacidade
I know that my biggest flawEu sei que o meu maior defeito
It was not wanting to acquire sociabilityFoi não querer adquirir sociabilidade
And the inability to not let the trickery flowE a inabilidade de não deixar fluir a malandragem
They made sure I didn't acquire this skillFizeram com que eu não adquirisse essa habilidade
And so little did it allow anything beautiful in my life to be enjoyedE tão pouco permitiu que algo de belo em minha vida desfrutasse
And even though I don't have any kind of prominence in my lifeE mesmo não tendo em minha vida nenhum tipo de destaque
Watching battle videos, I went to the freestyle circlesVendo vídeos de batalhas, fui pras rodas de freestyle
To seek happiness amidst unhappinessPara buscar felicidade em meio a infelicidade
That permeates my countenance and also my mentalityQue permeia o meu semblante e também minha mentalidade
I'm still looking for happiness today, certainlyAinda hoje estou à procura da felicidade, certamente
Because the mind will not be fluent foreverAté porque não é para sempre que a mente estará fluente
Having ideas as fast as a force that drives meA ter ideias tão rápidas quanto uma força que me conduz
Having thoughts as fast as the speed of lightA ter pensamentos tão rápidos quanto a velocidade da luz

Unfortunately, the complement of a life endsInfelizmente o complemento de uma vida se encerra
It's when the lights go outÉ quando há o apagar das luzes
That ends a beautiful partyQue finaliza uma bela festa
Even in the midst of this turbulent scenarioMesmo em meio a esse cenário turbulento
I consider myself happy with everything I haveMe considero feliz por tudo que tenho
I got lost in mischiefSe perdi em malandragem
I acquired knowledgeAdquiri em conhecimento
Ineffectiveness because it is not goodA ineficácia por não ser bom
It still makes my mind dizzyAinda tonteia o meu pensamento
And I've always been fighting for a beautiful lifeE desde sempre venho lutando por uma vida bela
In which something good in it thrivesEm que algo de bom nela prospera
Despite always having lived and acted like shitApesar de sempre ter vivido e agido feito um merda

Tears are streaming from my eyes nowLágrimas escorrem dos meus olhos agora
Remembering how mediocre I was in each trajectoryRelembrando o quanto fui medíocre em cada trajetória
Tears are streaming down my eyes at this momentLágrimas escorrem dos meus olhos nesse momento
They come into contact with the paperElas entram em contato com o papel
And they blur what I'm writingE borram o que eu estou escrevendo

Tears are streaming from my eyes nowLágrimas escorrem dos meus olhos agora
Remembering how mediocre I was in each trajectoryRelembrando o quanto fui medíocre em cada trajetória
Tears are streaming down my eyes at this momentLágrimas escorrem dos meus olhos nesse momento

Enviada por Luiz y traducida por Luiz. Subtitulado por Luiz. Revisión por Luiz. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz MC y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección