Traducción generada automáticamente

Tô Bem
Luiza & Maurílio
I'm Fine
Tô Bem
Twelve hours and thirty minutesDoze horas e trinta minutos
That I no longer missQue eu não sinto mais saudade
That I'm aloneQue eu tô sem ninguém
But I'm fineMas tô bem
I'm without you, but I'm fineTô sem você, mas tô bem
I don't remember that October eleventh is your birthdayNão lembro que onze de outubro é seu aniversário
That every Tuesday I take Bob to the vetQue toda terça eu levo o Bob no veterinário
That your side of the closet is emptyQue tá vazia a sua parte do armário
But it's all goodMas tá tudo bem
I'm without you, but I'm fineTô sem você, mas tô bem
I'm fine, but not reallyTô bem mal
I can't stand so much lonelinessEu não aguento tanta solidão
I'm a mess from my hair to my heartTô bagunçada do cabelo ao coração
I can't let goEu não consigo me desapegar
But I'm fineMas tô bem
I'm fine, but not reallyTô bem mal
I acted wrong with the right personAgi errado com a pessoa certa
I'm crying even in comedy moviesEu tô chorando até em filme de comédia
You're the mistake I want to fixVocê é o erro que eu quero consertar
Tell me, where do I press to go back?Me diz aí, aonde eu aperto pra voltar?
Twelve hours and thirty minutesDoze horas e trinta minutos
That I no longer missQue eu não sinto mais saudade
That I'm aloneQue eu tô sem ninguém
But I'm fineMas tô bem
I'm without you, but I'm fineTô sem você, mas tô bem
I don't remember that October eleventh is your birthdayNão lembro que onze de outubro é seu aniversário
That every Tuesday I take Bob to the vetQue toda terça eu levo o Bob no veterinário
That your side of the closet is emptyQue tá vazia a sua parte do armário
But it's all goodMas tá tudo bem
I'm without you, but I'm fineTô sem você, mas tô bem
I'm fine, but not reallyTô bem mal
I can't stand so much lonelinessEu não aguento tanta solidão
I'm a mess from my hair to my heartTô bagunçada do cabelo ao coração
I can't let goEu não consigo me desapegar
But I'm fineMas tô bem
I'm fine, but not reallyTô bem mal
I acted wrong with the right personAgi errado com a pessoa certa
I'm crying even in comedy moviesEu tô chorando até em filme de comédia
You're the mistake I want to fixVocê é o erro que eu quero consertar
Tell me, where do I press to go back?Me diz aí, aonde eu aperto pra voltar?
I'm fine, but not reallyTô bem mal
I can't stand so much lonelinessEu não aguento tanta solidão
I'm a mess from my hair to my heartTô bagunçada do cabelo ao coração
I can't let goEu não consigo me desapegar
But I'm fineMas tô bem
I'm fine, but not reallyTô bem mal
I acted wrong with the right personAgi errado com a pessoa certa
I'm crying even in comedy moviesEu tô chorando até em filme de comédia
You're the mistake I want to fixVocê é o erro que eu quero consertar
Tell me, where do I press to go back?Me diz aí, aonde eu aperto pra voltar?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiza & Maurílio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: