Traducción generada automáticamente

7 Years (remix) (feat. LG Malique)
Lukas Graham
7 Ans (remix) (feat. LG Malique)
7 Years (remix) (feat. LG Malique)
Quand j'avais sept ansWhen I was seven years old
Personne m'a dit que ceux avec qui tu traînesNobody told me that everyone you with
C'est pas tes potesThey ain't your homies
Quand j'avais sept ansWhen I was seven years old
Regarde, euhLook, uh
La vie passe vite, mais on est des gossesLife goin' fast, but we kids
Et on pense que ça va rester comme ça pour toujours, donc on perd du tempsAnd we thinkin' it'll be that way forever, so we waste time
Errant dans le quartier, ça semblait grand, ouaisRoamin' the hood as a kid seem big, yeah
Parce qu'on n'a jamais franchi la frontière de l'État'Cause we never went 'cross the state line
Fallait sortir juste pour se parler à l'époqueHad to go outside just to talk to each other back then
Parce qu'on n'avait pas de facetime'Cause we didn't have facetime
Je perdais le nord, voyant ce qu'un mec voyaitI was gettin' off track, seein' what a nigga seen
C'était dur d'essayer de marcher droitIt was hard tryna walk in a straight line
À treize ans, on fumait de l'herbe et on prenait des pilulesBy thirteen, we was smokin' weed and poppin' them perkies
À ce moment-là, je savais même pas ce que c'était un perc'At that time, I didn't even know what a perc' mean
Je me faisais frapper, ma mère me faisait mal, donc je devais faire avecI was gettin' beatings, my momma would hurt me, so I had to cope
Me désensibilisant à la douleur, je traînaisNumbin' myself from the pain, I would tote
Treize ans quand ma première chanson a été écriteThirteen when my first song got wrote
Treize ans quand mon petit cœur a été briséThirteen when my lil' heart got broke
Souhaitant ne jamais être né mais je n'avais pas mon mot à dire, euhWishin' that I wasn't born but I didn't have a vote, uh
Quatorze ans quand j'ai vu pour la première fois ce que c'est sans soutien et sans équipeFourteen when I first seen what it's like with no support and no team
Prêt à abandonner mes rêvesProne to givin' up on your dreams
J'ai appris la définition d'un accroI learned the definition of a dope fiend
Juste quelqu'un qui lutte, qui se bat pour la vieJust somebody who's strugglin', battlin' life
Ça aurait pu être moi un soir normalThat could've been me on a regular night
Ça aurait dû être moi mais j'ai résistéIt 'posed to been me but I put up a fight
Malgré ce qu'on m'a dit, je savais que mon avenir était radieuxDespite what I was told, knew my future was bright
Quinze ans quand j'ai rencontré Steff, merci, j'étais tout seulFifteen when I was first met steff, thank God I was all by myself
Ayant péché, Dieu savait que j'avais besoin d'aideHavin' sinned, God knew I needed help
L'amour fait vraiment la différence quand il n'y a rien d'autreLove really do it for you when it ain't nothin' else
J'étais sur le point d'abandonner, j'ai mis mon cœur sur l'étagèreI was 'bout to give up, I put my heart on the shelf
Wuan qui se fait enfermer, c'était pas bon pour ma santéWuan gettin' locked up wasn't good on my health
Même si j'ai eu du mal en grandissant à chaque pasEven though I had it hard growin' up every step
C'est inestimable, je te promets que les souvenirs restentIt's priceless, I promise the memories kept
Une fois que j'avais vingt ans, je savais que je serais grandOnce I was twenty years old, I knew that I'd be great
Et je sais qu'ils m'ont fait du mal pendant si longtempsAnd I know they did me wrong for so motherfuckin' long
C'est bon de voir un sourire sur leur visageIt feel good to put a smile on they face
Parce que je savais très bien que je ferais tout ce dont je rêvais'Cause I knew damn well, I'd do everything that I dreamed
Ça a juste pris du tempsIt just showed up late
Mais Dieu, le timing est réel, c'est la raison pour laquelle il m'a fait attendreBut God, timing is real, it's the reason he made me wait
Oh, une fois que j'avais vingt ansOh, once I was twenty years old
La vie m'a enfin montré que certains de ceux qui étaient là n'étaient pas mes potesLife finally shown me that some of those around wasn't my homies
Une fois que j'avais vingt ansOnce I was twenty years old
Bientôt j'aurai trente ans, certains ont eu du platine, d'autres de l'orSoon I'll be thirty years old, some went platinum, some went gold
Tout ce que j'ai dit que je ferais, je l'ai enfin terminéEverything I said I'd do, I finally finished
Bientôt j'aurai trente ansSoon I'll be thirty years old



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lukas Graham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: