Traducción generada automáticamente

Harvest Time
Luke Bryan
Temps de Récolte
Harvest Time
Il y a de la poussière de cacahuète et des feuilles de maïs qui flottent dans l'air ce soirThere's peanut dust and corn husks driftin' through the air tonight
La fanfare s'échauffe sous les lumières du footThe marchin' band's warmin' up under the football lights
Des camions remorques sont garés près de l'élévateurThere's tractor-trailers backed up down by the elevator
Le wagon de grain va arriver plus tardTrain track grain car will roll in later
Se faire remplir et partir dans le mondeGet filled up and head on out in the world
(Refrain)(Chorus)
C'est le temps de la récolte dans cette petite villeIt's harvest time in this little town
Il est temps de tout ramener, de rembourser les prêtsTime to bring it on in, pay the loans down
Remplir notre réservoir de diesel, faire un autre tourFill our disel tank up, make another round
Il y a une grande lune rouge qui se lève dans le cielThere's a big red moon comin' up in the sky
La moissonneuse coupe en ligne décaléeCombine's cuttin' in a staggered line
La seule période de l'année où on regrette le carillon de l'égliseThe only time of year we miss the church bells chime
C'est le temps de la récolteIt's harvest time
Il y a un thermos et une bouteille d'eau qui roulent dans la cabineThere's a thermos and a water jug rollin' around in the cab
Un jeu de clés à douille enveloppé dans un chiffon rouge graisseuxA set of socket wrenches wrapped up in a greasy red rag
Quand la mère de Bobby arrive dans le champ pour nous apporter le dînerWhen Bobby's mother pulls in the field bringing us supper
On prend une bouchée et on s'assure de la prendre dans nos brasWe grab a bite and make sure to hug her
On remet la selle et on laisse les grandes roues tournerSaddle back up and let the big wheels roll
(Refrain)(Chorus)
À deux heures moins le quart, je retire mes bottes dans la buanderieAt a quarter 'til 2 I kick off my boots in the laundry room
On recommencera tout demain à midiWe'll start it all over tomorrow at noon
Jusqu'à ce que ce soit fini, jusqu'à ce qu'on ait fini'Til it's all done until we're all done
(Refrain)(Chorus)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luke Bryan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: