Traducción generada automáticamente

15 Minutes
Luke Combs
15 Minutes
15 Minutes
Salut maman, comment tu vas ?Hey there, mama, how you been?
Je pensais t'appeler pour prendre des nouvellesThought I'd call and check on in
Voir comment ça se passe à la maisonSee how things are goin' back at home
Dis-moi, comment va ton jardin ?Tell me, how's your garden doin'?
Je suis sûr que les jonquilles sont en fleursI'm sure the daffodils are bloomin'
Et qu'est-ce que tu prépares pour le dîner sur le feu ?And what you got for supper on the stove?
On dirait que tu vas bienIt sounds like you're doin' fine
Moi, je fais avecMe, I'm gettin' by
Il y a une bande de prisonniers qui attend dans une longue file pour utiliser ce téléphoneThere's a chain gang waitin' in a long line to use this phone
Le même vieux décor, une pièce en parpaings, le même vieux survêtementSame old view, cinder block room, same old jumpsuit on
J'essaie juste de tirer le meilleur de ce reste de peine de vieI'm just tryin' to make the best of the rest of this life sentence
Mais assez parlé de moi, j'ai seulement quinze minutesBut enough about me, I only get fifteen minutes
Ne pas penser à la maison, ça aideNot dwell at home it makes it better
Quels livres tu lis ? Et quel temps fait-il ?What books you read? And how's the weather?
Tu penses que papa va jamais me reparler ?Think dad'll ever talk to me again?
Il boit toujours de la bière avec ses potes ?Does he still drink beer with his buddies?
Tu enseignes toujours l'étude biblique ?Are you still teachin' Bible study
Est-ce que Jésus pardonne vraiment tous mes péchés ?Does Jesus really forgive all my sins?
Plein de choses me traversent l'espritAll kinds of things cross my mind
Avec tout ce temps à purgerWith all this doin' time
Dans une bande de prisonniers qui attend dans une longue file pour utiliser ce téléphoneIn a chain gang waitin' in a long line to use this phone
Le même vieux décor, une pièce en parpaings, le même vieux survêtementSame old view, cinder block room, same old jumpsuit on
J'essaie juste de tirer le meilleur de ce reste de peine de vieI'm just tryin' to make the best of the rest of this life sentence
Mais assez parlé de moi, j'ai seulement quinze minutesBut enough about me, I only get fifteen minutes
Le gardien est là, il regarde sa montreThe warden's in here tappin' on his watch
Je t'aime, maman, je dois y aller, j'aiI love you, mama, I gotta go, I got
Une bande de prisonniers qui attend dans une longue file pour utiliser ce téléphoneA chain gang waitin' in a long line to use this phone
Le même vieux décor, une pièce en parpaings, le même vieux survêtementSame old view, cinder block room, same old jumpsuit on
J'essaie juste de tirer le meilleur de ce reste de peine de vieI'm just tryin' to make the best of the rest of this life sentence
Mais assez parlé de moi, j'ai seulement quinze minutesBut enough about me, I only get fifteen minutes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luke Combs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: