Traducción generada automáticamente

Heron's Nest
Luke De-Sciscio
Nido de Garzas
Heron's Nest
Solo quiero llevarte al océanoI just want to take you in the ocean
Desnudos y recostarnos con la espalda en el marNaked and lay with our backs in the sea
Verte equilibrarte en las aguas somerasSee you balance in the shallows
Sonriendo como un niñoSmiling like a child
Efervescente como el vapor que encontró una boquilla para lo salvajeEffervescent like the vapour found a mouth-piece for the wild
Y descansarte en el agua como una piedraAnd rest you in the water like a stone
Fría y ligera como tu almaFrigid and light like your soul
Cuando te canto dentro de mí como un suspiroWhen I sing you into me like a breath
Y nos movemos con la mareaAnd move with the tide
Mientras nos adentramos en lo profundoAs we push into the deep
Tú me dicesYou tell me
Cabello de ángel trenzado en ríos de luzAngel hair threaded in rivers of light
Columnas del cielo lloviendo sobre el tiempoColumns of heaven raining on time
Marchitas por la sequíaWilted from the dry spell
Agotadas por la escaladaExhausted from the climb
Mi boca seca, mis palabras son como arenaMouth dry my words are like sand
Y tú eres el agua en mi manoAnd you're the water in my hand
¿Quién soy yo para opinar que los ríos del tiempoWho am I to opine that the rivers of time
Me han frustrado con burlasHave thwarted me with heckles
Cuando me cubren limpio?When they cover me clean?
Al principio habría dado todoAt the start I'd have given everything
Solo para estar donde estoy mientras cantoJust to be where I am as I sing
¿Qué tela negociaste?What fabric did you barter?
Quiero decir, ¿qué trato te ofrecieron?I mean what bargain were you offered?
Quiero decir, ¿cómo llegaste a mí?I mean how did you come to me?
¿Qué seda de un vestido?What silk of a gown?
¿Qué tiza de una corona?What chalk of a crown?
¿Qué cuerpo en la mañana se desvanece del pavimento?What body in the morning from the pavement depletes?
¿Qué sueño?What dream?
Frágil cervatillo e inocente rosaFragile fawn and innocent rose
Dando besos en las mejillas del otroDarting kisses on each other's cheeks
¿Es este descanso un sueño?Is this slumber rest?
Mi nido de garzasMy heron's nest
Un picoteo y otro para los débilesA peck and a peck for the weak
Todo puede ser tan hermosamente sombríoIt can all be so beautifully bleak
Todo puede ser tan hermosamente sombríoIt can all be so beautifully bleak
Todo puede ser tan hermosamente sombríoIt can all be so beautifully bleak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luke De-Sciscio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: