Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.089

Twiddlefinger

Luke Goji

Letra

Dedos de Tonto

Twiddlefinger

Una cara conocidaA familiar face
Espera, ¿es mi viejo amigo Max?Wait, is that my old buddy Max?
Pero estás en un estadoBut you're in a state
Supongo que pronto habrá un clímaxGuessing that soon they'll be a climax

Hola, nugget (me he desviado)Hello there Nugget (I'm led astray)
Ha pasado mucho tiempo desde que te vi (en un lugar realmente diferente)Been a long time since I've seen you (somewhere really different)
¿Crees que te olvidaría?You think I'd forget?
Ese día cuando nos despedimos (¿estás cansado de quedarte en silencio?)That day when we bid adieu (are you tired staying silent?)

Pero ahoraBut now
Estás justo donde te guié malYou're right where I misguided you
¿Estás orgulloso?Are you proud?
De las cosas que he hechoThe things that I've done
Solo para seguirJust to pursue
Di todas tus despedidasSay all your goodbyes
Canta tu última canción de cunaSing your last lullaby
Porque siempre estaré presente'Cause I will always linger
No juegues con tus dedosDon't twiddle your fingers

Oh, amigo, te metiste solo en tu perdiciónOh, friend, you led yourself right into your demise
Si tan solo usaras ese cerebro de carne para reconocerIf only you used that meat brain to agonize
El infierno, soy tu maldito amigoThe hell, I'm your mother flipping buddy
(Sabes que eres mío porque nuestro amor, oh tan divino)(You know that you're mine 'cause our love, oh so divine)
Cálmate, no hay necesidad de ser un monstruo, ¡solo soy yo!Calm down, no need to be a monster, it's only me!
(Es lo único que alguna vez nos hace brillar)(Is the only thing that ever makes us shine)
¿Es realmente tu agenda? ¡Esto no es sigma! (Seremos nuestro propio diseño)Is this really your agenda? This isn't sigma! (We'll be our own design)
Esta disturbia me está llevando a la histeriaThis disturbia's driving me to hysteria
(Así que sugiero quedarte aquí en las sombras)(So I suggest staying here in shadow's)
Oh, no tienes idea (sigue cantando en Ohio, mi querido amigo)Oh, you've no idea (keep on singing in Ohio, my dear friend)

Voy a tirar todo por el inodoroI'll flush everything right down the toilet
Solo te necesito para hacer que mi vida aumenteI only need you to make my life augment
A través de tiempos oscuros sé que estaría ahíThrough dark times I know that I would be there
(Aunque mi encanto no esté en su máximo)(Though my rizz ain't at its max)
Pero tú lo exprimiste todo, ahora has traído desesperaciónBut you milked it all, now you've brought despair
(Soy suficiente para el impuesto de fanum y cortar maravillas con mi propio hacha)(I'm enough to fanum tax and slash wonders with my own axe)

Lucha por amor porque soy incansableFight for love 'cause I'm indefatigable
La obsesión corre por mí como el fentaniloObsession courses through me just like fentanyl

Las alcantarillas de tu mente están vacías porque tu egoYour mind's sewage is empty 'cause your ego
Sabes que he estado casado hace mucho tiempoYou know that I've been married a long time ago

Este pensar en mi cabeza, todo este talentoThis pondering in my head, all this talent
Seguiría adelante solo por ti, mi querido amigoI would push on ahead just for you, my dear friend
Pero estás lleno de miedoBut you're just filled up with dread
¿Todo este contenido quedó para morir?Was all of this content left for dead?
(Tuviste tu potencial, pero hiciste esto por los niños)(You've had your potential, but did this for the kids)
Pero aprieta ese lápizBut tighten up that pencil
Porque todavía es un pico en la cuadrícula de esta tierra (no conoces todo mi dolor)Because it's still a peak in this earth's grid (you don't know all my pain)
No te dejes llevar por la lluvia de sangre (todo mi éxito fue en vano)Don't be washed by the blood rain (all my success was in vain)

Burlándose, siempre fueMocking, it was always
Burlándose, pero ¿alguna vez se estaban riendo?Mocking, but were they ever laughing?
No, sus falsas risas engañan, son heridas que están cortandoNo, there false giggles deceit's wounds they're slashing
Rompiendo, estás lentamenteBreaking, you are slowly
Rompiendo (cortando), cada diferencia que intentamos hacerBreaking (slashing), every difference we try to make
Poniendo nuestras propias vidas en juegoPut our own lives at stake
A través de estas puertasThroughout these gates
Fuego y azufre es todo lo que veoFire and brimstone is all that I see
Miro cómo las llamas comienzan a quemar mi legadoI watch as the flames start scorching my legacy
Mi sangre tibia comienza a hervirMy lukewarm blood's starting to boil
Mírate ahora, ¿no tienes moral? (Lo único que queda eres tú)Look at yourself now, don't you have morals? (Only thing left is you)

Porque, amigo'Cause, buddy
Si realmente, verdaderamente me amabasIf you really, truly loved me
(No hay necesidad de gritar porque sé que me necesitas)(No need to shout 'cause I know you need me)
Te darías cuenta- (pero ahora es-)You would realize- (but now it's-)

Es hora de morir (¿qué?!)Time to die (what?!)

Olvida tus súplicasForget your please
No pueden oírteThey can't hear you
Cura nuestra enfermedadCure our disease
Empecemos de nuevoLet's start anew
Pon tu corazón a descansarPut your heart to rest
Es mío para digerirIt's mine to digest
Quédate quietoStay still
Toma la pastillaTake the pill
SerásYou'll be
Mi víctimaMy kill

Después de todos los años desperdiciadosAfter all of the wasted years
Necesito un poco de tu miedoNeed a get a taste of your fear
Necesito un poco de tu sangreNeed a little taste of your blood
Entonces finalmente podremos ser uno (oh)Then we can finally be one (oh)
Eres todo lo que siempre quise (estoy listo para un viaje)You're everything that I ever wanted (I'm on for a ride)
Solo un mordisco y estoy listo (tráelo)Just a single bite and I'm through (bring it on)
No hay necesidad de rogar o negociar (a través de las oportunidades divididas)There's no need to beg or bargain (through chances divide)
Porque todo lo que necesito eres tú (veré el amanecer de hoy)Because all I need is you (I'll see today's dawn)

A pesar de todo tu dolorDespite all your grief
Me mantendré firme y ajustaré cuentasI'll stand tall and settle the score
Para cambiar tus creenciasTo change your beliefs
Eso es por lo que estoy luchandoThat's all that I'm fighting for
Rompe libreBreak free
Olvídate de esta relevanciaForget about this relevancy
Solo veJust see
No podemos dejar que esto termine violentamenteWe can't let this end violently

¿De verdad? ¿Crees que puedes salvar a los desamparados?Really? You think you can save the forsaken?
¿Arreglarme? Estoy seguro de que te equivocasFix me? I'm sure that you're mistaken
Desgárrame por completo, no hay mejor lugar para empezarRip me all apart, there's no better place to start
Deja que tu cadáver caiga al sueloLet your corpse hit the floor
No has sido más que una molestiaYou've been nothing but a sore

¿Por qué sigues persistiendo? (Realiza la verdad)Why do you keep persisting? (Realize the truth)
¿Realmente crees que valgo algo?Do you really that I'm worth something?
(Seguiré repitiéndolo suave)(I'll keep repeating it smooth)
¿Crees que debería cambiar de opinión (haremos nuestro amor en un booth)Think I should change my mind (we'll make our love booth)
Y tú harás que todo esté bien?And you'll make thing fine?
Entonces adelante y libérame de estar ciegoThen go ahead and set me free from being blind
(Te liberarás, no te preocupes)(I'll set you free, don't you worry)
Toma mi mano, perdónameTake my hand, forgive me
No quise lastimarte así que dejemos que-I didn't mean to hurt you, so let us

Rompa con el pasadoBreak away from the past
Asegúrate de que el amor siempre dureMake sure love will always last


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luke Goji y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección