Comedown
Luke Hemmings
Caer
Comedown
Ha sido una semana terrible
It's been a hell of a week
¿Ya salí de este dormitorio?
Have I left this bedroom yet?
Dormiré por toda esta vida
I'll sleep this life away
Hasta que vea un reflejo con el que pueda hablar
Until I see a reflection I can speak to
Con una brisa fría
With a cold breeze
Tal vez pronto lo olvide
Maybe I'll soon forget
Lavaré la lejía
I'll wash away the bleach
Y reflejos claros que puedo ver a través
And clear reflections I can see through
Toda mi vida
All my life
Estuve domando a este caballo
I've been beating this horse
Rompiendo estos mismos viejos huesos de deseos
Breaking these same old wishing bones
Esperando que me devuelvan al curso
Hoping they'd bring me back to course
Toda mi vida
All my life
Estuve pasando esta culpa
I've been passing this blame
Y una vez que subes, tú nunca te bajarás
And once you get on, you won't ever get off
Y no será el mismo
And won't be the same
Deja que caiga en mí
Let it come down on me
Déjame ver todas las cosas que se suponía que debía ver
Let me see all the things that I was supposed to see
Ilumina una oscuridad para la que nunca estuve destinado
Light up a darkness I was never meant to
Sube como un amanecer explosivo desde el sueño más profundo
Climb out like a bursting sunrise from the deepest sleep
Una oportunidad de corazón y un rayo de luz en la calle Camellia
A chance of heart and a silver lining down on Camellia Street
Deja que caiga en mí
Let it come down on me
Me he estado alejando
I've been moving away
Cayendo por estos escalones de Penrose
Falling down these Penrose steps
Siempre me pisan los talones
They're always digging at my heels
Para llevarme de vuelta a la habitación oscura
To pull me back into the dark room
A través de la puerta
Through the doorway
Viendo esos colores arrastrándose
Seeing those colors creeping in
Me dan algo que puedo sentir
They give me something I can feel
A medida que los segundos comienzan a florecer
As the seconds start to take bloom
Toda mi vida
All my life
Estuve domando a este caballo
I've been beating this horse
Rompiendo estos mismos viejos huesos de deseos
Breaking these same old wishing bones
Esperando que me devuelvan al curso
Hoping they'd bring me back to course
Toda mi vida
All my life
Estuve pasando esta culpa
I've been passing this blame
Y una vez que subes, tú nunca te bajarás
And once you get on, you won't ever get off
Y no será el mismo
And won't be the same
Deja que caiga en mí
Let it come down on me
Déjame ver todas las cosas que se suponía que debía ver
Let me see all the things I was supposed to see
Ilumina una oscuridad para la que nunca estuve destinado
Light up a darkness I was never meant to
Sube como un amanecer explosivo desde el sueño más profundo
Climb out like a bursting sunrise from the deepest sleep
Una oportunidad de corazón y un rayo de luz en la calle Camellia
A chance of heart and a silver lining down on Camellia Street
Deja que caiga en mí
Let it come down on me
Dime que me necesitas
Tell me you need me
Dime que me necesitas
Tell me you need me
Deja que caiga en mí
Let it come down on me
Dime que me necesitas
Tell me you need me
Dime que me necesitas
Tell me you need me
Deja que caiga en mí
Let it come down on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luke Hemmings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: