Traducción generada automáticamente

Options (feat. Rick Ross )
Luke James
Options (feat. Rick Ross)
Options (feat. Rick Ross )
Je suis un homme de savoir simpleI'm a man of simple knowledge
Elle est une femme sujette à la violenceShe's a woman that's prone to violence
C'était autrefois quelque chose de beauIt used to be something beautiful
Des signaux d'alarme, peu importeRed flags, regardless
Et l'amour était notre véhiculeAnd love used to be our vehicle
Mais maintenant, il y a trop de kilomètresBut now there's too much mileage
Alors s'il te plaît, pardonne-moiSo please forgive me
Car je n'ai jamais voulu blesser ta filleCause I never meant to hurt your daughter
Mais en vrai (iisshhh)But on the real (iisshhh)
Elle utilise tout ce que tu lui as apprisShe's using everything you taught her
Et cette chanson est un miracleAnd this lyric is a miracle
Et une bénédiction, et un problèmeAnd a blessing, and a problem
Cette chanson est un miracleThis lyric is a miracle
Et une bénédiction, et un problèmeAnd a blessing, and a problem
Et tout ce que j'essaie de dire, c'est qu'on a des optionsAnd all I'm tryna say is we got options
Bébé, tout ce que je dis, c'est qu'on a des optionsBaby, all I'm saying is we got options
Rouge ou vertRed or green
Alors, qu'est-ce que ça va être ?So what's gon' be?
Car je n'ai jamais été fan de fuirCause I never been a fan of running
Luttons contre la douleur, mais bébé, on verraLet's fight the pain, but baby, we'll see
Mais tu ne pourrais jamais voir l'avenir arriverBut you could never see the future coming
(Alors, alors) Fille, je pense juste à nos options(So, so) Girl, I'm just thinking about our options
Fille, je pense juste à nos optionsGirl, I'm just thinking about our options
AttendsHold on
Si loin, je respire à peineSo far gone, I'm barely breathing
Elle s'accroche, je suppose qu'elle a ses raisonsShe's holding on, guess she's got her reasons
Ça fait vraiment mal de voir ce qu'on est devenusIt really hurts to see what we've become
Et c'est pourquoi je parsAnd that's why I'm leaving
Trahi tout le bien qu'on a fait en une seule soiréeBetrayed all the good we've ever done in one single evening
Alors s'il te plaît, pardonne-moiSo please forgive me
Car je ne voudrais jamais blesser ma filleCause I'd never wanna hurt my daughter
Mais toute la vraie douleur, (tu)But all the real ache, (you)
Tu as blessé plus que je ne pensais que tu pouvaisYou hurt more than I thought you could
Et cette chanson est un miracleAnd this lyric is a miracle
Et une bénédiction, pas un problèmeAnd a blessing, not a problem
Cette chanson est un miracleThis lyric is a miracle
Et une bénédiction, pas un problèmeAnd a blessing, not a problem
Je ne peux pas croire que j'ai dit qu'on avait des optionsI can't believe I said that we had options
Je n'aurais jamais dû dire qu'on avait des optionsI never should've said we had options
Rouge ou vert, alors qu'est-ce que ça va êtreRed or green, so what's it gonna be
Car je n'ai jamais été fan de fuirCause I never been fan of running
C'est vrai, la douleur, mais bébé, on verraThat's right the pain, but baby, we'll see
Mais tu ne pourrais jamais voir l'avenir arriverBut you could never see the future coming
[Rick Ross :][Rick Ross:]
(Aye Luke, laisse-moi lui parler)(Aye Luke let me talk to her)
Ça a commencé avec une fille de fac, maintenant elle est dans le monde du mannequinatStarted out a college girl, now she in the model world
Elle crie qu'elle va se faire un nomScreaming she gon' make her way
Vêtue de toutes sortes de fourruresRocking all kinda fur
Ses amis veulent la voir échouer, mais elle a pris sa décisionHer friends wanna see her fail, but she got a mind made
Cool, elle est une paria, le grand gars c'est un AndréCool she an outcast, big boy he a Andre
Je parle de moi, j'ai entendu dire que j'étais égocentriqueTalking bout myself though, heard that I was self-centered
Désolé à mon ex, passons à la phrase suivanteApologies to my ex, on to the next sentence
Mon nuance dit que je suis comme ça, des fêtes sous les projecteursMy nuance one say I'm like that, parties at the spotlight
Talons de LA, on s'éclate la nuitHeels out of LA, we lit up at the nighttime
La vie est plus courte qu'un film, peut-être qu'on devrait faire un showLife is shorter than a flick, maybe we should make a scene
Toutes les positions sont là, ça veut dire que tu notes de A à ZAll positions came through, mean you rate it A to Z
Accrochée à la tringle de douche, peut-être qu'on peut sauter çaHangin' from the shower rod, maybe we can skip that
Mais tu sais comment je faisBut you know that's how I come
Le gros gars toujours avec çaFat boy always with that
Mon crew est intouchableUntouchable my clique is
L'argent aussi long que mon sexeMoney long as my dick is
Bébé gère ses affaires, c'est la plus vraieShawty handle her business, she the realest
Cent mille de Bel-AirHundred stacks of Bel-Air
Bouteille noire, chantage noirBlack bottle, black mail
Tu regardes qui dirige la villeYou lookin' at who run the city
Luke James la dirige avec moiLuke James run it with me
Alors peut-être que prendre la vie n'est pas une option, (oh non)So maybe taking life is not an option, (oh no)
Peut-être que prendre la vie n'est pas une option, (oh non non bébé)Maybe taking life is not an option, (oh no no baby)
Rouge ou vert, alors qu'est-ce que ça va êtreRed or green, so what's it gonna be
Car je n'ai jamais été fan de fuir, (non non)Cause I never been fan of running, (no no)
C'est vrai, mais bébé, on verraThat's right, but baby, we'll see
Mais tu ne pourrais jamais voir l'avenir arriverBut you could never see the future coming
Fille, je pense juste à nos options.Girl, I'm just thinking about our options.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luke James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: