Traducción generada automáticamente

La Cour Des Grands
Luke
La Corte de los Grandes
La Cour Des Grands
En el patio ya no hay nadaDans la cour il n'y a plus rien
Solo esas pelotas un poco blandasPlus ces balles un peu molles
Que aplastábamos contra muros contiguosQu'on écrasait sur des murs mitoyens
A abuelas casi muertasA des grands-mères presque mortes
Gritando a quien quisiera escucharCriant à qui voulait l'entendre
Envueltas en destinos nefastosFourrées dans de mauvais destins
Que la vida que se tiene de la manoQue la vie que l'on tient par la main
Se desborda... sin haber digerido el festínÇa déborde... sans avoir digéré le festin
En el patio ya no hay nadaDans la cour il n'y a plus rien
Ya no hay juegos sin estruendoPlus ces jeux sans fracas
Ni risas de bribonesPlus ces rires de vauriens
Solo constructores de remordimientosIl n'y a que des bâtisseurs de remords
Carne de empleoDe la chair à emploi
Ya preocupados por su suerteDéjà soucieux de leur sort
Se degüellaOn égorge
Se degüellaOn égorge
Porque habrá que cortejar a esas damasCar il faudra bien courir ces dames
Habrá que abrirse las venasIl faudra bien s'ouvrir les veines
Para decir las palabras que te atormentanPour dire les mots qui vous tannent
Olvidando a los padres que te amanEn oubliant les parents qui vous aiment
Habrá que construirseIl faudra bien se construire
Sin olvidar pensar a largo plazoSans oublier de penser à terme
Y luego apretarse el cinturónEt puis se serrer la ceinture
Porque hay que detener los tirantesPuisqu'il faut arrêter les bretelles
Se aprenderán frases asesinas que se sacarán en las noches de malestarOn apprendra des phrases assassines qu'on sortira les soirs de malaise
Y luego ahogarse en la estimaEt puis se noyer dans l'estime
De gente que te desangraDe gens qui vous saignent
En cualquier caso, habrá tachonesDans tous les cas on en fera des ratures
Y ahí seremos grandesEt là on sera grand
Ya no están esas maestras bien rellenasIl n'y a plus ces maîtresses bien en chair
Y sus labios pedagogosEt leurs lèvres pédagogues
Que nos enseñan cómo hacerQui nous apprennent comment faire
Con nuestras manos de niñosAvec nos mains d'enfants
Para olvidar a nuestras madresPour oublier nos mères
Siempre un poco demasiado amorosasToujours un peu trop aimantes
Y que saben muy bienEt qui savent pourtant très bien
Que es mejor no jugar en la corte de los grandesMieux vaut ne pas jouer dans la cour des grands
Porque habrá que cortejar a esas damasCar il faudra bien courir ces dames
Habrá que abrirse las venasIl faudra bien s'ouvrir les veines
Para decir las palabras que te atormentanPour dire les mots qui vous tannent
Olvidando a los padres que te amanEn oubliant les parents qui vous aiment
Habrá que construirseIl faudra bien se construire
Sin olvidar pensar a largo plazoSans oublier de penser à terme
Y luego apretarse el cinturónEt puis se serrer la ceinture
Porque hay que detener los tirantesPuisqu'il faut arrêter les bretelles
Se aprenderán frases asesinas que se sacarán en las noches de malestarOn apprendra des phrases assassines qu'on sortira les soirs de malaise
Y luego ahogarse en la estimaEt puis se noyer dans l'estime
De gente que te desangraDe gens qui vous saignent
En cualquier caso, habrá tachonesDans tous les cas on en fera des ratures
Y ahí seremos grandesEt là on sera grand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: