Traducción generada automáticamente
Industry Baby / Beat It (medley) (Lukka Mashup) (feat. Lil Nas, Jack Harlow & Michael Jackson)
Lukka
Bébé de l'industrie / Fous le camp (mashup) (feat. Lil Nas, Jack Harlow & Michael Jackson)
Industry Baby / Beat It (medley) (Lukka Mashup) (feat. Lil Nas, Jack Harlow & Michael Jackson)
Bébé, reviens, ayyBaby back, ayy
Quelques billets, ayyCouple racks, ayy
Quelques Grammys pour luiCouple Grammys on him
Quelques plaques, ayyCouple plaques, ayy
C'est un fait, ayyThat's a fact, ayy
Ramène-le, ayyThrow it back, ayy
Ramène-le, ayyThrow it back, ayy
Et celui-ci est pour les championsAnd this one is for the champions
J'ai pas perdu depuis le début, ouaisI ain't lost since I began, yeah
C'est drôle comme tu disais que c'était la fin, ouaisFunny how you said it was the end, yeah
Puis je l'ai refait, ouaisThen I went did it again, yeah
Je t'ai dit il y a longtemps, sur la routeI told you long ago, on the road
J'ai ce qu'ils attendentI got what they waitin' for
Je fuis rien, mecI don't run from nothin', dog
Rassemble tes soldats, dis-leur que je ne me cache pasGet your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
T'as jamais vraiment cru en moi de toute façonYou was never really rootin' for me anyway
Quand je serai de retour au sommet, je veux t'entendre direWhen I'm back up at the top I wanna hear you say
Il ne fuit rien, mecHe don't run from nothin', dog
Rassemble tes soldats, dis-leur que la pause est finieGet your soldiers, tell 'em that the break is over
Euh, besoin d'un, euhUh, need a, uh
Ils lui ont dit : Ne viens jamais iciThey told him: Don't you ever come around here
Je ne veux pas voir ta tête, tu ferais mieux de disparaîtreDon't wanna see your face, you better disappear
Le feu est dans leurs yeux et leurs mots sont très clairsThe fire's in their eyes and their words are really clear
Alors fous le camp, fous le campSo beat it, just beat it
Tu ferais mieux de courir, tu ferais mieux de faire ce que tu peuxYou better run, you better do what you can
Je ne veux pas voir de sang, ne fais pas le machoDon't wanna see no blood, don't be a macho man
Tu veux être dur, fais mieux de faire ce que tu peuxYou wanna be tough, better do what you can
Alors fous le camp, mais tu veux être mauvaisSo beat it, but you wanna be bad
Fous le camp (fous le camp), fous le camp (fous le camp)Just beat it (beat it), beat it (beat it)
Personne ne veut être vaincuNo one wants to be defeated
Montre à quel point ton combat est funky et fortShowin' how funky and strong is your fight
Peu importe qui a tort ou raisonIt doesn't matter who's wrong or right
Fous le camp (fous le camp)Just beat it (beat it)
Fous le camp (fous le camp)Just beat it (beat it)
Fous le camp (fous le camp)Just beat it (beat it)
Fous le camp (fous le camp, euh)Just beat it (beat it, uh)
Je ne fuis rien, mecI don't run from nothin', dog
Rassemble tes soldats, dis-leur que je ne me cache pasGet your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
(Salope, je ne fuis personne)(Bitch, I ain't runnin' from no one)
T'as jamais vraiment cru en moi de toute façon (comme, ooh-ooh)You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Quand je serai de retour au sommet, je veux t'entendre dire (comme, ooh-ooh)When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Il ne fuit rien, mecHe don't run from nothin', dog
Rassemble tes soldats, dis-leur que la pause est finieGet your soldiers, tell 'em that the break is over
Mon palmarès est si propreMy track record so clean
Ils ne pouvaient pas attendre pour me défoncerThey couldn't wait to just bash me
Je dois être devenu trop flashyI must be gettin' too flashy
Vous n'auriez pas dû laisser le monde me gonfler (woo)Y'all shouldn't have let the world gas me (woo)
C'est trop tard car je suis là pour resterIt's too late 'cause I'm here to stay
Et ces filles savent que je suis un sale typeAnd these girls know that I'm nasty
Je l'ai renvoyée à son copainI sent her back to her boyfriend
Avec mon empreinte sur sa joueWith my handprint on her ass cheek
La ville parle, on prend des notesCity talkin', we takin' notes
Dites-leur de continuer à faire des postsTell 'em all to keep makin' posts
Il aimerait pouvoir, mais il ne peut pas s'approcherWish he could but he can't get close
OG si fier de moi qu'il en a la gorge nouée en faisant des toastsOG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
Je suis le genre que tu ne peux pas contrôlerI'm the type that you can't control
J'ai dit que je le ferais, alors je l'ai fait (donc)Said I would then I made it so (so)
Je ne clarifie pas les rumeurs (ayy)I don't clear up rumors (ayy)
Où est votre sens de l'humour ? (Ayy)Where's y'all sense of humor? (Ayy)
J'en ai fini avec les blagues parce qu'elles sont devenues vieilles comme les baby-boomersI'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
Je transforme mes haineux en consommateursTurn my haters to consumers
Je fais sentir aux vétérans qu'ils sont des juniors (juniors)I make vets feel like they juniors (juniors)
Dis que ton heure arrive bientôt mais comme l'OklahomaSay your time is comin' soon but just like Oklahoma
La mienne arrive plus tôtMine is comin' sooner
Je suis juste un tardifI'm just a late bloomer
Je n'ai pas brillé au lycée, je suis toujours là à devenir plus mignon (woo)I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)
Tous ces réseaux sociaux et ordinateursAll these social networks and computers
Ont ces lâches à marcher comme s'ils n'étaient pas des perdants (perdants)Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers (losers)
Je t'ai dit il y a longtemps, sur la routeI told you long ago, on the road
J'ai ce qu'ils attendent (j'ai ce qu'ils attendent)I got what they waitin' for (I got what they waitin' for)
Je ne fuis rien, mecI don't run from nothin', dog
Rassemble tes soldats, dis-leur que je ne me cache pasGet your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
(Salope, je ne fuis personne)(Bitch, I aint runnin' from no one)
T'as jamais vraiment cru en moi de toute façon (comme, ooh-ooh)You was never really rootin' for me anyway (like, ooh-ooh)
Quand je serai de retour au sommet, je veux t'entendre dire (comme, ooh-ooh)When I'm back up at the top I wanna hear you say (like, ooh-ooh)
Il ne fuit rien, mecHe don't run from nothin', dog
Rassemble tes soldats, dis-leur que la pause est finieGet your soldiers, tell 'em that the break is over
OuaisYeah
Je suis le bébé de l'industrieI'm the industry baby
Je suis le bébé de l'industrieI'm the industry baby
OuaisYeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lukka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: