Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 801

La chanson des blés d'or

Lumière Jean

Letra

La canción de los trigos dorados

La chanson des blés d'or

Lindo, cuando la luna se iluminaMignonne, quand la lune éclaire
La llanura con ruidos melodiososLa plaine aux bruits mélodieux,
Cuando la estrella del misterioLorsque l'étoile du mystère
Sonriendo de nuevo al amorRevient sourire aux amoureux,
¿A veces en la colinaAs-tu parfois sur la colline,
Entre los respiros acariciadosParmi les souffles caressants,
Escuchó la canción divinaEntendu la chanson divine
¿Qué cantan los trigos temblorosos?Que chantent les blés frémissants ?

Lindo, cuando la noche llega a la tierraMignonne, quand le soir descendra sur la terre,
Y que el ruiseñor vendrá a cantar de nuevoEt que le rossignol viendra chanter encore,
Cuando el viento sopla sobre el brezQuand le vent soufflera sur la verte bruyère,
¡Vamos a escuchar la canción de trigo dorado!Nous irons écouter la chanson des blés d'or !
¡Vamos a escuchar la canción de trigo dorado!Nous irons écouter la chanson des blés d'or !

¿A veces bajo la ramuraAs-tu parfois sous la ramure,
En un momento en que los oídos cantanA l'heure où chantent les épis,
Escucha su alegre susurroEcouté leur joyeux murmure
¿En el borde de los valles dormidos?Au bord des vallons assoupis ?
¿Conoces esa voz profunda?Connais-tu cette voix profonde,
Que vuelve, al declive del díaQui revient, au déclin du jour,
Cantando entre la cosecha rubiaChanter parmi la moisson blonde
¿Emocionantes coros de amor?Des refrains palpitants d'amour ?

Lindo, cuando la noche llega a la tierraMignonne, quand le soir descendra sur la terre,
Y que el ruiseñor vendrá a cantar de nuevoEt que le rossignol viendra chanter encore,
Cuando el viento sopla sobre el brezQuand le vent soufflera sur la verte bruyère,
¡Vamos a escuchar la canción de trigo dorado!Nous irons écouter la chanson des blés d'or !
¡Vamos a escuchar la canción de trigo dorado!Nous irons écouter la chanson des blés d'or !

Lindo, vamos a la noche cerradaMignonne, allons à la nuit close
Soñando con las canciones de la primaveraRêver aux chansons du printemps
Mientras fragancias de rosaPendant que des parfums de rose
¡embalsamaremos nuestros veinte años!Viendront embaumer nos vingt ans !
Vamos a amar bajo las hermosas ramitasAimons sous les rameaux superbes,
Porque la naturaleza siempre tendráCar la nature aura toujours
Del sol para dorar las gavillasDu soleil pour dorer les gerbes
¡Y rosas para nuestro amor!Et des roses pour nos amours !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lumière Jean y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección