Traducción generada automáticamente
La vierge à la crèche
Lumière Jean
Die Jungfrau in der Krippe
La vierge à la crèche
In seinen weißen Tüchern, frisch genäht,Dans ses langes blancs, fraîchement cousus,
Wiegt die Jungfrau ihr Kind, den Jesus, der steht.La vierge berçait son Enfant Jésus
Er, zwitscherte wie ein Nest voller Meisen,Lui, gazouillait comme un nid de mésanges
Sie wiegte ihn sanft und sang leise,Elle le berçait et chantait tout bas
Was wir unseren kleinen Engeln singen,Ce que nous chantons à nos petits anges
Doch der kleine Jesus wollte nicht schlafen.Mais l'Enfant Jésus ne s'endormait pas
"Sanfter Jesus", sagt die Mutter zitternd,"Doux Jésus" lui dit la mère en tremblant
"Schlaf, mein Lamm, mein schönes weißes Lamm,"Dormez mon agneau, mon bel agneau blanc,
Schlaf, es ist spät, die Lampe brennt nicht mehr,Dormez, il est tard, la lampe est éteinte
Deine Stirn ist rot und deine Glieder schwer.Votre front est rouge et vos membres las
Schlaf, meine Liebe, und fürchte dich nicht."Dormez mon amour et dormez sans crainte"
Doch der kleine Jesus wollte nicht schlafen.Mais l'Enfant Jésus ne s'endormait pas
Es ist kalt, der Wind weht, kein Feuer hier,Il fait froid, le vent souffle, point de feu
Schlaf, es ist Nacht, die Nacht des guten Herrn.Dormez c'est la nuit, la nuit du Bon Dieu
Es ist die Nacht der Liebe der keuschen Frauen,C'est la nuit d'amour des chastes épouses
Schnell, Freund, lass uns die Augen unter die Decken hauen,Vite, ami, cachons ces yeux sous nos draps
Die goldenen Sterne wären neidisch darauf,Les étoiles d'or en seraient jalouses
Doch der kleine Jesus wollte nicht schlafen.Mais l'Enfant Jésus ne s'endormait pas
Und Maria dann, mit trübem Blick,Et Marie alors, le regard voilé
Neigte sich über ihren Sohn, voller Bedrück.Pencha sur son fils un front désolé
"Ihr schlaft nicht, eure Mutter weint,"Vous ne dormez pas, votre mère pleure
Eure Mutter weint, oh mein schöner Freund."Votre mère pleure, Ô mon bel ami"
Tränen flossen aus ihren Augen, im Nu,Des larmes coulaient de ses yeux, sur l'heure
Der kleine Jesus war eingeschlafen, im Nu.Le petit Jésus s'était endormi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lumière Jean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: