Traducción generada automáticamente
Thief of the adour
Luna Field
Ladrón del amor
Thief of the adour
El sol habla:Sun speaks:
Violame, mi sangre temeraria y no temas darle a un viejo camaradaRape me, my dare-devil blood and don't be afraid to give an old comrade
la rapacidad misma como compañero reciente en un nuevo camino.the rapacity itself as the recent companion on a new way.
Pero mantente alejado de estas costas más torrentosas y teme caer con tu compañero de antañoBut stay away from these most torrent shores and be afraid to fall with your long ago
desbordado en una furiosa profundidad del mar hacia un compañero reciente en un nuevo camino.overflowed comrade into a furious depth of the sea to a recent companion on a new way.
El océano habla:Ocean speaks:
¡Mi - sol perdido - hombre ahogándose - agotado!My - lost sun - drowning man - exhaust!
Una multitud de guerra habla:A war mob speaks:
Privarte significa robarme - ¡oh, qué tonto! Mantener distancia significa un fin:To deprive you means to rob me - oh, how foolish! To keep distance stands for an end:
Para la brecha entre el compañero más antiguo y un nuevo camino.For the breach between the oldest companion and a new way.
Así que mantente alejado - mi mente para un fin - mi ingenua senilidad.So stay away - my mind for an end - my naive senility.
Me rendiré ahora para que el pobre mar destruya al compañero más antiguo y cree un nuevo camino.I will surrender now for the poor sea to destroy the oldest companion and to create a new way.
El camino creará sobre todo - el camino creará para míWay will create above all - way will create for me
El camino creará sobre todo - el camino creará para sí mismo...Way will create above all - way will create for itself...
El océano habla:Ocean speaks:
Oh, mi cansado caminante, mi forma de sol exhausta - ¡recuéstate en esta cama profunda; duerme!Oh, my weary wanderer, my exhausted sun shape - lay down in this deep bed; sleep!
Y el océano continúa:And ocean continues:
Quisiera protegerme de esta cosa remota y aún nueva pero mi única defensa debe ser tu muerte.I would shade mine from this remote and yet new thing but my only defence must be your death.
Así que debo llevar abajo todo lo que haya sido roídoSo I must carry down whatever has been gnawed through
para ayudar a un viejo compañero por una nueva cosa.to help an old companion for a new thing.
El océano habla de nuevo:Ocean speaks again:
¡Así que mi - hijo perdido - hombre ahogándose - agotado!So my - lost son - drowning man - exhaust!
Una ráfaga de viento grita:A gust of wind screams:
Las sombras vinieron y el sol intentó escapar de estas multitudes enormes.Shades came and the sun tried to escape from these huge crowds.
Pero la esperanza fue la más tonta y última debilidad de un compañero muerto y un camino muerto.But hope was the most foolish and last weakness of a dead companion and a dead way.
Una multitud de guerra habla:A war mob speaks:
¡Soy el ladrón del amor - soy el ladrón del sol fallecido!I'm the thief of the adour - I'm the thief of the deceased sun!
¡Soy el ladrón del amor - soy el ladrón del sol ahogado!I'm the thief of the adour - I'm the thief of the drowned sun!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luna Field y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: