Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sora Wa Takaku Kaze Wa Utau
Luna Haruna
El cielo es alto y el viento canta
Sora Wa Takaku Kaze Wa Utau
¿Por qué el cielo es tan azul
どうして空はこんなに青くて
Doushite sora wa konna ni aokute
Como si no supiera de tristezas?
何も悲しみを知らぬように
Nani mo kanashimi wo shiranu you ni
Siempre sin dudar, se desmorona hacia el mañana
いつもためらわず明日へと崩れ落ちる
Itsumo tamerawazu ashita e to kuzureochiru
La vida nace con insuficiencia
命は足りないまま生まれてくるのね
Inochi wa tarinai mama umarete kuru no ne
A veces el dolor llena vacíos
痛みが満たすものもあるのね
Itami ga mitasu mono mo aru no ne
Tocas mi corazón caído
かけ落ちた心にあなたが触れて
Kake ochita kokoro ni anata ga furete
Nuestro futuro juntos
ふたりで行く未来は
Futari de yuku mirai wa
Con una fuerza pura
汚れのない強さで
Kegare no nai tsuyosa de
El cielo es alto, el viento canta
空は高く、風は歌う
Sora wa takaku, kaze wa utau
Soñaba
夢を見てた
Yume wo miteta
Con alegría
喜びへと
Yorokobi e to
Algún día todos alcanzaremos
人はいつか辿りつける
Hito wa itsuka tadoritsukeru
Lo creíste con los ojos de un niño
子供の瞳であなたは信じた
Kodomo no hitomi de anata wa shinjita
Estaré a tu lado
そばにいるよ
Soba ni iru yo
Atravesando el bosque congelado
凍りついた森を抜けて
Kooritsuita mori wo nukete
Para no perderse en el lamento del mundo
その瞳が世界の嘆きに
Sono hitomi ga sekai no nageki ni
En esos ojos
迷わぬように
Mayowanu you ni
Por qué solo la luz inalcanzable
どうして届かない光だけが
Doushite todokanai hikari dake ga
Siempre más brillante que nada
いつも何よりも眩しい正しさで
Itsumo nani yori mo mabushii tadashisa de
Juzga a la gente hacia un mañana imposible
叶わない明日へと人を裁く
Kanawanai ashita e to hito wo sabaku
Toqué suavemente tu espalda fría
冷たい背中にそっと触れてみた
Tsumetai senaka ni sotto furete mita
Porque no crees en la bondad del mundo
世界の優しさを信じない人だから
Sekai no yasashisa wo shinjinai hito da kara
Fuiste más amable que nadie
誰よりも優しかった
Dare yori mo yasashikatta
Viviste hacia el futuro
生きていたよ未来へ
Ikite ita yo mirai e
Dejando el viento en el cielo
空に風を残して
Sora ni kaze wo nokoshite
¿Dónde descansan los sueños?
夢はどこに、眠るのだろう
Yume wa doko ni, nemuru no darou ?
Algún día todos desaparecerán
いつか誰もいなくなった
Itsuka dare mo inakunatta
Creí que podía convertirme
この岸辺に寄せて返す
Kono kishibe ni yosete kaesu
En un fragmento de luz devuelto a esta orilla
光の欠片になれると信じた
Hikari no kakera ni nareru to shinjita
Los deseos que se convierten en oscuridad
闇に変える思いたちが
Yami ni kaeru omoi-tachi ga
Se consumen por completo
燃え尽きてく
Moetsukiteku
Esa luz como guía
その灯りを導に
Sono akari wo shirube ni
El mundo vuelve a soñar
世界はまた夢を見る
Sekai wa mata yume wo miru
El cielo es alto, el viento canta
空は高く、風は歌う
Sora wa takaku, kaze wa utau
El recuerdo del sueño que tuviste
あなたが見た夢の記憶
Anata ga mita yume no kioku
Ese grito
その叫びが
Sono sakebi ga
Devuelve
優しい響きを
Yasashii kodama wo
Un eco amable
返しているよ
Kaeshite iru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luna Haruna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: