Transliteración y traducción generadas automáticamente

In My Dream (With Shiver)
Luna Sea
En Mi Sueño (Con Escalofrío)
In My Dream (With Shiver)
Una realidad que parecía estar encadenada de forma torcida
歪過ぎた 鎖に思えた現実があった
yugisugita kusari ni omoeta genjitsu ga atta
Sin saber qué hacer, solo me quedé parado, en un tiempo solitario
術も知らず ただ怯えるだけで佇んだ 孤独な時
jutsu mo shirazu tada obieru dake de tatazunda kodoku na toki
Atrapado por una hermosa pesadilla, atormentado por una fiebre
絡みついた 美しい悪夢に犯されて 微熱にうなされ
karami tsuita utsukushii akumu ni okasarete binetsu ni unasare
Iluminada por la luz de la luna, la diosa flota en el mar que se llena
月の光りに照らされ 満ちてゆく海に浮かぶ 女神は
tsuki no hikari ni terasare michite yuku umi ni ukabu megami wa
Tenía unos ojos de un color triste, abrazando a aquel yo de tiempos lejanos
何故か悲しい色の瞳をした 遠い日の僕を 抱いていた
nazeka kanashii iro no hitomi wo shita tooi hi no boku wo daiteita
Las alas de un ángel manchado, ni siquiera se me permite volar
汚れた天使の羽 飛ぶことさえ許されず
kegareta tenshi no hane tobu koto sae yurusarezu
En el sueño que vi, ¿no había un mañana?
疲れ果て見た夢に 明日はなかった?
tsukarehatete mita yume ni ashita wa nakatta?
Iluminada por la luz de la luna, la diosa flota en el mar que se llena
月の光りに照らされ 満ちてゆく海に浮かぶ 女神は
tsuki no hikari ni terasare michite yuku umi ni ukabu megami wa
Tenía unos ojos de un color triste, abrazando a aquel yo de tiempos lejanos
何故か悲しい色の瞳をした 遠い日の僕を 抱いていた
nazeka kanashii iro no hitomi wo shita tooi hi no boku wo daiteita
Las alas de un ángel manchado, ni siquiera se me permite volar
汚れた天使の羽 飛ぶことさえ許されず
kegareta tenshi no hane tobu koto sae yurusarezu
En el sueño que vi, ¿no había un mañana?
疲れ果て見た夢に 明日はなかった?
tsukarehatete mita yume ni ashita wa nakatta?
Las alas de un ángel manchado, ni siquiera se me permite volar
汚れた天使の羽 飛ぶことさえ許されず
kegareta tenshi no hane tobu koto sae yurusarezu
En el sueño que vi, ¿no había un mañana?
疲れ果て見た夢に 明日はなかった?
tsukarehatete mita yume ni ashita wa nakatta?
Las alas de un ángel manchado, ni siquiera se me permite volar
汚れた天使の羽 飛ぶことさえ許されず
kegareta tenshi no hane tobu koto sae yurusarezu
En el sueño que vi, ¿no había un mañana?
疲れ果て見た夢に 明日はなかった?
tsukarehatete mita yume ni ashita wa nakatta?
La, la, la
La, la, la
La, la, la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luna Sea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: