Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rain
Luna Sea
Lluvia
Rain
Querido/a tú
親愛なるキミへ
shin'ai naru kimi e
Mis pies están atrapados en la arena, no puedo moverme
両足は砂に取られて 動けない
ryōashi wa suna ni torarete ugokenai
El cielo está lejos y alto, las nubes fluyen sin rumbo, no hay nadie
空は遠く高く あてもなく雲は 流れていく 誰もいない
sora wa tōku takaku atemo naku kumo wa nagarete iku dare mo inai
Puedo escuchar la canción del viento, incluso el sol me envuelve con su calidez
風の歌が聞こえる 太陽さえ潤んだ僕を 包んでくれる優しく
kaze no uta ga kikoeru taiyō sae urunda boku wo tsutsunde kureru yasashiku
Ese viento que te toca, seguramente es el mismo
キミに吹く その風も きっと同じさ
kimi ni fuku sono kaze mo kitto onaji sa
¿Las olas que rompen, vienen a decir algo? ¿Son tus palabras?
打ち寄せる波は何かを伝える為? キミの言葉なの?
uchiyoseru nami wa nanika wo tsutaeru tame? kimi no kotoba nano?
He sido derrotado por la realidad, no lo entiendo, pero quiero saber, quiero que me envuelvas con ternura
現実に敗れて 分からないだけど知りたい 包んで欲しい優しく
genjitsu ni yaburete wakaranai dakedo shiritai tsutsunde hoshii yasashiku
La soledad que tú conoces, seguramente es la misma
キミが知る 淋しさも きっと同じさ
kimi ga shiru sabishisa mo kitto onaji sa
Tómalo a pecho, solo a ti
Take to heart キミだけを
Take to heart kimi dake wo
Tómalo a pecho, por siempre
Take to heart いつまでも
Take to heart itsumade mo
Tómalo a pecho, con los párpados ardientes
Take to heart 熱くまぶたを重ねて
Take to heart atsuku mabuta wo kasanete
Tómalo a pecho, solo a ti
Take to heart キミだけを
Take to heart kimi dake wo
Tómalo a pecho, estoy esperando
Take to heart 待っている
Take to heart matte iru
Tómalo a pecho, no importa si me entierro en la arena
Take to heart 砂に埋もれてもかまわない
Take to heart suna ni umorete mo kamawanai
Tú llegarás, en este lugar, yo renaceré
キミが来る この場所で 僕は生まれる
kimi ga kuru kono basho de boku wa umareru
Olvidaré todo lo que ha pasado, después de nuestro beso
今までのすべて 忘れてしまうだろう くちづけた後
ima made no subete wasurete shimau darou kuchizuketa ato
Tómalo a pecho, ¿es un sueño?
Take to heart 夢なのか
Take to heart yume na no ka
Tómalo a pecho, ¿será una mentira?
Take to heart 嘘だろう
Take to heart uso darou
Tómalo a pecho, ¿tú, que aún no he visto, eres una ilusión?
Take to heart まだ見ぬキミは 幻?
Take to heart mada minu kimi wa maboroshi?
Tómalo a pecho, el cielo ahora
Take to heart 空が今
Take to heart sora ga ima
Tómalo a pecho, ha comenzado a llorar
Take to heart 泣きだした
Take to heart nakidashita
Tómalo a pecho, tú, ángel que aún no he visto
Take to heart まだ見ぬ天使のキミよ
Take to heart mada minu tenshi no kimi yo
(Tómalo a pecho) día lluvioso, solo a ti
(Take to heart) rainy day キミだけを
(Take to heart) rainy day kimi dake wo
(Tómalo a pecho) día lluvioso, por siempre
(Take to heart) rainy day いつまでも
(Take to heart) rainy day itsumade mo
(Tómalo a pecho) día lluvioso, con los párpados ardientes
(Take to heart) rainy day 熱くまぶたを重ねて
(Take to heart) rainy day atsuku mabuta wo kasanete
(Tómalo a pecho) día lluvioso, solo a ti
(Take to heart) rainy day キミだけを
(Take to heart) rainy day kimi dake wo
(Tómalo a pecho) día lluvioso, por siempre
(Take to heart) rainy day いつまでも
(Take to heart) rainy day itsumade mo
(Tómalo a pecho) día lluvioso, con los párpados ardientes
(Take to heart) rainy day 熱くまぶたを重ねて
(Take to heart) rainy day atsuku mabuta wo kasanete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luna Sea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: