Traducción generada automáticamente

I Got Five On It
Luniz
Ik Heb Vijf Op Het
I Got Five On It
Kruip naar binnen, naar binnen (woah)Creep on in, on in (whoa)
Zie, ik rij hoog (woah)See I'm ridin' high (whoa)
Een beetje blut vanavond, jongens, dus ik heb maar vijf, ik heb vijfKinda broke this evening, y'all, so all I got's five, I got five
[Yukmouth][Yukmouth]
Speler, geef me wat bier en ik chill misschienPlayer, give me some brew and I might just chill
Maar ik ben het type dat graag een andere joint aansteekt, zoals Cypress HillBut I'm the type that like to light another joint, like Cypress Hill
Ik steel doobies, spuug loogies als ik erop pufI steal doobies, spit loogies when I puff on it
Ik heb wat geld ervoor, maar het is niet genoegI got some bucks on it, but it ain't enough on it
Ga de S, de T, I D-E-S halenGo get the S, the T, I D-E-S
Desondanks ben ik super fresh, rol joints als een sigaretNevertheless, I'm hella fresh, rollin' joints like a cigarette
Dus geef het over de tafel door als pingpongSo pass it 'cross the table like ping pong
Ik ben weg, sla op mijn borst als King KongI'm gone, beatin' my chest like King Kong
Het is aan, ik wikkel mijn lippen om de veertig en als het gaat omIt's on, wrap my lips around the forty and when it comes to
Een andere stogie krijgen, trutten doen allemaal mee alsGetting another stogie, fools all kick in like
Shinobi. Nee, hij is niet mijn maatje om mee te beginnenShinobi. No, he ain't my homie to begin with
Er zijn te veel koppen om te laten dat mijn vriend het raaktIt's too many heads to be poppin' to let my friend hit it
Behalve als je die dikke, knapperigeBit unless you pull out the fat, crispy
Vijf-dollarbiljet tevoorschijn haalt, echt waar, voordat het geschiedenis isFive-dollar bill, on the real, before it's history
Want trutten hebben vacuumlongen‘Cause fools be havin' them vacuum lungs
En als je ze gratis laat roken, ben je echt dom-da-dom-domAnd if you let 'em hit it for free, you hella dumb-da-dumb-dumb
Ik kom naar school met de Taylor aan mijn oorI come to school with the Taylor on my earlobe
Vermijd alle dikke plagers, sletjes en weirdo'sAvoiding all the thick teasers, skeezers, and weirdos
Die de lucht in blazen, zoals: Waar is de bom?That be blowing off the land, like: Where the bomb at?
Geef me twee dollar, je neemt een trek, en geef mijn bom terugGive me two bucks, you take a puff, and pass my bomb back
Zuig die dank op als een Slurpee, de serieuzeSuck up that dank like a Slurpee, the serious
Bom laat een niggy delirium krijgen, zoals Eddie MurphyBomb will make a niggy go delirious, like Eddie Murphy
Ik heb meer groeipijnen dan MaggieI got more growing pains than Maggie
Want homies zeuren dat ik de dank uit de zak moet halen‘Cause homies nag me to take the dank out of the baggie
[Michael Marshall][Michael Marshall]
Ik heb vijf op het (heb het, goed), pak je 40, laten we high wordenI got five on it (got it, good), grab your 40, let's get keyed
Ik heb vijf op het, rommelen met die Indo wietI got five on it, messin' with that Indo weed
Ik heb vijf op het (heb het, goed), het heeft me vastgezet, en ik ben stonedI got five on it (got it, good), it's got me stuck, and I'm tore back
Ik heb vijf op het, maat, laten we de helft van een zak nemenI got five on it, partner, let's go half on a sack
[Numskull][Numskull]
Ik neem zakken naar deI take sacks to the
Gezicht wanneer ik kan, heb geen kruk nodigFace whenever I can, don't need no crutch
Ik ben zo high dat de joint mijn hand verbrandtI'm so keyed up till the joint be burning my hand
De volgende keer rol ik het in een hampa om langzaam te brandenNext time I roll it in a hampa to burn
Zodat de as mijn hand niet verbrandt, broSlow, so the ashes won't be burning up my hand, bruh
Hoochies kunnen roken, maar ze weten dat ze moeten bijdragenHoochies can hit, but they know they got to pitch in
Dan rol ik een joint die langer is dan jouw verlengsnoerThen I roll a joint that's longer than your extension
Want ik ben verdomd als je high van mij wordt voor gratis‘Cause I'll be damned if you get high off me for free
Hell no! Je kunt beter je eigen spliff meenemen, chiefHell no! You better bring your own spliff, chief
Wat is er? Babysit dat niet, geef deWhat's up? Don't babysit that, better pass the
Joint door, stop met roken, want je weet dat je astma hebtJoint, stop hitting, ‘cause you know you got asthma
Breek een 40 open, homie, en drink hetCrack a 40 open, homie, and guzzle it
Want ik weet dat de wiet in mijn systeem eenzaam wordt‘Cause I know the weed in my system is gettin' lonely
Ik moet een plas test doen voor mijn POI gotta take a whiz test to my PO
Ik weet dat ik gezakt ben, want ik heb veel wiet gerookt, broI know I failed, ‘cause I done smoked major weed, bro
En elke keer als we met Chris zijn, rolt die fool eenAnd every time we with Chris, that fool rollin' up a
Dikke, maar de Tanqueray recht had meFatty, but the Tanqueray straight had me
[Michael Marshall][Michael Marshall]
Ik heb vijf op het; pak je 40, laten we high wordenI got five on it; grab your 40, let's get keyed
Ik heb vijf op het; rommelen met die Indo wietI got five on it; messin' with that Indo weed
Ik heb vijf op het; het heeft me vastgezet, en ik ben stonedI got five on it; it's got me stuck, and I'm tore back
Ik heb vijf op het; maat, laten we de helft van een zak nemenI got five on it; partner, let's go half on a sack
[Numskull][Numskull]
Hé, maak dit goed, man, stop bij het licht, manHey, make this right, mane, stop at the light, mane
Mijn nacht van gisteren heeft me van de nachttrein gehangenMy yester-night thing got me hung off the night train
Jij vervaagt, ik vervaag, dus laten we naar het Oosten gaanYou fade, I fade, so let's head to the East
Neem de route naar 9-0, zodat we grote hasj kunnen rollenHit the stroll to 9-0, so we can roll big hashish
Ik wou dat ik de achtste kon vervagen, maar ik heb een laag budgetI wish I could fade the eighth, but I'm low budget
Rol nog steeds in een twee-deurs Cutlass, dezelfde oude bakStill rollin' a two-door Cutlass, same old bucket
Foggy ramen, slappe IndoFoggy windows, soggy Indo
Ik ben in de 'land aan het roken met mijn familieI'm in the 'land getting smoked with my kinfolk
[Yukmouth][Yukmouth]
Ik ben gerooktI been smoked
Yuk zal je besproeien, je neerleggen in de O-A-KYuk'll spray ya, lay you down up in the O-A-K
De Stad, homies spelen niet rond, we zijn klaar om een pond te rokenThe Town, homies don't play around, we down to blaze a pound
Dan rustig aan, versnellen door de E-S-OThen ease up, speed up through the E-S-O
Drink de V-S-O-P op, met een citroenknijperDrink the V-S-O-P up, with a lemon squeeze up
En iedereen is opgerold, ik ben de rolAnd everybody's rolled up, I'm the roller
Die snel een blunt vouwt van een hoop plakkerige dojaThat's quick to fold a blunt out of a bunch of sticky doja
Wacht even, zuig mijn wiet is alles wat je doetHold up, suck up my weed is all you do
Geef wat te eten, want waar ik ben hebben we de helft nodig, zoals UmfufuKick in feed, ‘cause where I be we needs half, like Umfufu
[Michael Marshall][Michael Marshall]
Ik heb vijf op het; pak je 40, laten we high wordenI got five on it; grab your 40, let's get keyed
Ik heb vijf op het; rommelen met die Indo wietI got five on it; messin' with that Indo weed
Ik heb vijf op het; het heeft me vastgezet, en ik ben stonedI got five on it; it's got me stuck, and I'm tore back
Ik heb vijf op het; maat, laten we de helft van een zak nemenI got five on it; partner, let's go half on a sack



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luniz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: