Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.403

I Got 5 On It

Luniz

Letra
Significado

Tengo 5 en él

I Got 5 On It

Jugador, dame un poco de cerveza y tal vez me relaje
Player, give me some brew an I might just chill

Pero yo soy del tipo que le gusta encender otro porro
But I'm the type that like to light another joint

Como Cypress Hill
Like Cypress Hill

Robo doobies, escupo loogies cuando soplo sobre él
I steal doobies, spit loogies when I puff on it

Tengo algo de dinero en él, pero no es suficiente en él
I got some bucks on it, but it ain't enough on it

Ve a buscar el S-T. I-D-E-S
Go get the S-T. I-D-E-S

Nunca menos, estoy hella fresco
Never the less, I'm hella fresh

Rodando las articulaciones como un cigarrillo
Rollin' joints like a cigarette

Así que pásalo cruzando la mesa como ping pong
So pass it cross the table like ping pong

Me he ido, golpeando mi pecho como King Kong
I'm gone, beatin' my chest like King Kong

Está encendido, envuelve mis labios alrededor de un 40
It's on, wrap my lips around a 40

Y cuando se trata de conseguir otro estogie
And when it comes to get another stogie

Todos los tontos patean como Shinobi
Fools all kick in like Shinobi

No, no es mi amigo para empezar
No, he ain't my homie to begin with

Son demasiadas cabezas para ser apropiado dejar que mi amigo lo golpee
It's too many heads to be proper to let my friend hit it

A menos que saque la grasa, crujiente
Unless you pull out the fat, crispy

Un billete de cinco dólares en el real antes de que sea historia
Five dollar bill on the real before it's history

Porque los tontos están haciendo que los pulmones vacíen
'Cause fools be having them vacuum lungs

Y si dejas que lo golpeen gratis, ¡Hella dum-da-dum-tonto!
An' if you let 'em hit it for free you hella dum-da-dum-dumb

Vengo a la escuela con el Taylor en el lóbulo de la oreja
I come to school with the Taylor on my earlobe

Evitar todos los teasers gruesos, pinchos y raritos
Avoiding all the thick teasers, skeezers, and weirdos

Que están soplando fuera de la tierra como donde la bomba en
That be blowing off the land like where the bomb at

Dame dos dólares, coge una bocanada y devuelve mi bomba
Give me two bucks, you take a puff and pass my bomb back

Chupa el húmedo como un Slurpee
Suck up the dank like a Slurpee

La bomba seria hará que un negro delirara como Eddie Murphy
The serious bomb will make a niggy go delirious like Eddie Murphy

Tengo más dolores de crecimiento que Maggie
I got more Growing Pains than Maggie

Caus, homie, agárrame para sacar el húmedo de la bolsa
'Caus, e homie, snag me to take the dank out of the baggie

Tengo cinco en él
I got five on it

Coge tus 40, vamos a ser llavados
Grab your 40, let's get keyed

Tengo cinco en él
I got five on it

La mala hierba de Indo
Messin' wit that Indo' weed

Tengo cinco en él
I got five on it

Me tiene atascada y golpeada en la espalda
It's got me stuck and knocked on back

Tengo cinco en él
I got five on it

Partna, vamos a la mitad en un saco
Partna, let's go half on a sack

Me llevo sacos a la cara
I take sacks to the face

Siempre que puedo
Whenever I can

No necesitas muleta
Don't need no crutch

Estoy tan enclavada
I'm so keyed up

Hasta que el porro esté quemando mi mano
'Til the joint be burnin' my hand

La próxima vez lo enrollo en una hampa
Next time I roll it in a hampa

Para quemar lentamente para que las cenizas no me quemen la mano, sostén
To burn slow so the ashes won't be burnin' up my hand, bra

Hoochies pueden golpear pero saben que tienen que lanzar
Hoochies can hit but they know they got to pitch in,

Luego hago rodar un porro que es más largo que tu extensión
Then I roll a joint that's longer than your extension

Porque me condenarán si te drogas de mí gratis
'Cause I'll be damned if you get high off me for free

Diablos, no, apuesto a que traiga su propio spliff, jefe
Hell no, you betta' bring your own spliff, chief

¿Qué pasa? No cuide eso
What's up? Don't babysit that

Mejor pasar la articulación
Better pass the joint

Deja de golpear porque sabes que tienes asma
Stop hittin' 'cause you know ya got Asthma

Abre un 40, amigo, un tragalo
Crack a 40 open, homie, an guzzle it

Porque sé que la hierba de mi sistema se está solitaria
'Cause I know the weed in my system is gettin' lonely

Tengo que hacer una prueba de genio a mi P-O
I gotta take a whiz test to my P-O

Sé que fallé porque he fumado marihuana
I know I failed 'cause I done smoked major weed bro

Y cada vez que con Chris ese tonto enrollando un gordo
And every time we with Chris that fool rollin' up a fattie

Pero la recta de Tanqueray me tenía
But the Tanqueray straight had me

Tengo cinco en él
I got five on it

Coge tus 40, vamos a ser llavados
Grab your 40, let's get keyed

Tengo cinco en él
I got five on it

La mala hierba de Indo
Messin' wit that Indo' weed

Tengo cinco en él
I got five on it

Me tiene atascada y golpeada en la espalda
It's got me stuck and knocked on back

Tengo cinco en él
I got five on it

Partna, vamos a la mitad en un saco
Partna, let's go half on a sack

Hey, haz que este hombre correcto, detente en el hombre de la luz
Hey, make this right man, stop at the light man

Mi cosa de ayer por la noche me colgó del tren nocturno
My yester-night thing got me hung off the night train

Te desvaneces, me enfrento, así que vamos hacia el este
You fade, I face, so let's head to the east

Vamos a dar el paseo a 9-0 para que podamos rodar un gran hachís
Hit the stroll to 9-0 so we can roll big hashish

Ojalá pudiera desvanecerse el octavo, pero tengo bajo presupuesto
I wish I could fade the eighth, but I'm low budget

Todavía rodando un Cutlass de dos puertas mismo cubo viejo
Still rolling a two door Cutlass same old bucket

Ventanas de niebla, empapado Indoe
Foggy windows, soggy Indoe

Estoy en la tierra fumando con mis parientes
I'm in the 'land getting smoked wit my kinfolk

Me han fumado, Yuk te rociará, te tumbará en el O-A-K de la Ciudad
I been smoked, Yuk'll spray ya, lay ya down up in the O-A-K the Town

Los homies no juegan alrededor de nosotros abajo para arder una libra
Homies don't play around we down to blaze a pound

A continuación, relájate, acelera a través de la E-S-O
Then ease up, speed up through the E-S-O

Beba el V-S-O-P con un limón exprimir
Drink the V-S-O-P up with a lemon squeeze up

Y todo el mundo está enrollado, yo soy un rodillo
And everybody's rolled up, I'm da roller

Eso es rápido para doblar un romo de una doja pegajosa buncha
That's quick to fold a blunt out of a buncha sticky doja

Espera, chupar mi hierba es todo lo que haces
Hold up, suck up my weed is all you do

Patada en la alimentación, porque donde estoy, necesitamos la mitad como un foo-foo
Kick in feed, 'cause where I be's, we need half like a foo-foo

Tengo cinco en él
I got five on it

Coge tus 40, vamos a ser llavados
Grab your 40, let's get keyed

Tengo cinco en él
I got five on it

La mala hierba de Indo
Messin' wit that Indo' weed

Tengo cinco en él
I got five on it

Me tiene atascada y golpeada en la espalda
It's got me stuck and knocked on back

Tengo cinco en él
I got five on it

Partna, vamos a la mitad en un saco
Partna, let's go half on a sack

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luniz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção