Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 27.971

I Got 5 On It

Luniz

Letra

Significado

J'ai cinq sur ça

I Got 5 On It

Joueur, file-moi une bière et je vais peut-être me détendrePlayer, give me some brew an I might just chill
Mais je suis le genre à vouloir allumer un autre jointBut I'm the type that like to light another joint
Comme Cypress HillLike Cypress Hill
Je pique des doobies, je crache des glaires quand je tire dessusI steal doobies, spit loogies when I puff on it
J'ai quelques billets là-dessus, mais c'est pas assezI got some bucks on it, but it ain't enough on it
Va chercher le S-T. I-D-E-SGo get the S-T. I-D-E-S
Néanmoins, je suis super fraisNever the less, I'm hella fresh
Je roule des joints comme une cigaretteRollin' joints like a cigarette
Alors passe-le sur la table comme au ping-pongSo pass it cross the table like ping pong
Je suis parti, me tapant la poitrine comme King KongI'm gone, beatin' my chest like King Kong
C'est parti, je mets mes lèvres autour d'une 40It's on, wrap my lips around a 40
Et quand il s'agit de prendre un autre cigareAnd when it comes to get another stogie
Les gars s'y mettent tous comme ShinobiFools all kick in like Shinobi
Non, c'est pas mon pote au départNo, he ain't my homie to begin with
Il y a trop de têtes pour que je laisse mon ami le fumerIt's too many heads to be proper to let my friend hit it
À moins que tu sortes le gros, croustillantUnless you pull out the fat, crispy
Billet de cinq dollars en vrai avant que ce soit de l'histoireFive dollar bill on the real before it's history
Parce que les gars ont des poumons de vide'Cause fools be having them vacuum lungs
Et si tu les laisses fumer gratuitement, t'es vraiment débileAn' if you let 'em hit it for free you hella dum-da-dum-dumb
Je viens à l'école avec le Taylor à mon oreilleI come to school with the Taylor on my earlobe
Évitant tous les gros taquins, les profiteurs et les bizarresAvoiding all the thick teasers, skeezers, and weirdos
Qui se la coulent douce comme si c'était la guerreThat be blowing off the land like where the bomb at
File-moi deux dollars, tu prends une taffe et rends-moi mon bangGive me two bucks, you take a puff and pass my bomb back
Aspire le bon comme un SlurpeeSuck up the dank like a Slurpee
Le vrai bang va rendre un mec fou comme Eddie MurphyThe serious bomb will make a niggy go delirious like Eddie Murphy
J'ai plus de Growing Pains que MaggieI got more Growing Pains than Maggie
Parce que, e pote, il m'a demandé de sortir le bon du sachet'Caus, e homie, snag me to take the dank out of the baggie

J'ai cinq sur çaI got five on it
Prends ta 40, on va se défoncerGrab your 40, let's get keyed
J'ai cinq sur çaI got five on it
Jouant avec cette herbe Indo'Messin' wit that Indo' weed
J'ai cinq sur çaI got five on it
Ça me fige et me renvoie en arrièreIt's got me stuck and knocked on back
J'ai cinq sur çaI got five on it
Pote, partageons un sachetPartna, let's go half on a sack

Je prends des sachets à la faceI take sacks to the face
Chaque fois que je peuxWhenever I can
Pas besoin de béquilleDon't need no crutch
Je suis tellement défoncéI'm so keyed up
Jusqu'à ce que le joint brûle ma main'Til the joint be burnin' my hand
La prochaine fois, je le roule dans un hampaNext time I roll it in a hampa
Pour que ça brûle lentement et que les cendres ne me brûlent pas la main, mecTo burn slow so the ashes won't be burnin' up my hand, bra
Les filles peuvent fumer mais elles savent qu'elles doivent mettre la main à la poche,Hoochies can hit but they know they got to pitch in,
Puis je roule un joint plus long que ton extensionThen I roll a joint that's longer than your extension
Parce que je serais damné si tu te défonces sur mon dos gratuitement'Cause I'll be damned if you get high off me for free
Hell non, tu ferais mieux d'apporter ton propre spliff, chefHell no, you betta' bring your own spliff, chief
Quoi de neuf ? Ne fais pas le bébé avec çaWhat's up? Don't babysit that
Mieux vaut passer le jointBetter pass the joint
Arrête de fumer parce que tu sais que t'as de l'asthmeStop hittin' 'cause you know ya got Asthma
Ouvre une 40, pote, et descends-laCrack a 40 open, homie, an guzzle it
Parce que je sais que l'herbe dans mon système se sent seule'Cause I know the weed in my system is gettin' lonely
Je dois passer un test d'urine pour mon P-OI gotta take a whiz test to my P-O
Je sais que j'ai échoué parce que j'ai fumé de la grosse weed, mecI know I failed 'cause I done smoked major weed bro
Et chaque fois qu'on est avec Chris, ce gars roule un grosAnd every time we with Chris that fool rollin' up a fattie
Mais le Tanqueray m'a bien euBut the Tanqueray straight had me

J'ai cinq sur çaI got five on it
Prends ta 40, on va se défoncerGrab your 40, let's get keyed
J'ai cinq sur çaI got five on it
Jouant avec cette herbe Indo'Messin' wit that Indo' weed
J'ai cinq sur çaI got five on it
Ça me fige et me renvoie en arrièreIt's got me stuck and knocked on back
J'ai cinq sur çaI got five on it
Pote, partageons un sachetPartna, let's go half on a sack

Hé, fais ça bien, mec, arrête-toi au feuHey, make this right man, stop at the light man
Mon truc d'hier soir m'a laissé sur le carreauMy yester-night thing got me hung off the night train
Tu t'effaces, je fais face, alors allons vers l'estYou fade, I face, so let's head to the east
Prenons la route vers 9-0 pour qu'on puisse rouler du gros hashishHit the stroll to 9-0 so we can roll big hashish
J'aimerais pouvoir fumer un huitième, mais je suis à court de budgetI wish I could fade the eighth, but I'm low budget
Je roule toujours dans une Cutlass à deux portes, le même vieux seauStill rolling a two door Cutlass same old bucket
Vitres embuées, Indo détrempéFoggy windows, soggy Indoe
Je suis dans la 'land en train de fumer avec ma familleI'm in the 'land getting smoked wit my kinfolk

J'ai fumé, Yuk' te vaporise, te couche dans l'O-A-K la villeI been smoked, Yuk'll spray ya, lay ya down up in the O-A-K the Town
Les potes ne rigolent pas, on est prêts à fumer un poundHomies don't play around we down to blaze a pound
Puis on se calme, on accélère à travers l'E-S-OThen ease up, speed up through the E-S-O
On boit le V-S-O-P avec un peu de citronDrink the V-S-O-P up with a lemon squeeze up
Et tout le monde est là, je suis le rouleauAnd everybody's rolled up, I'm da roller
Prêt à plier un blunt avec un tas de doja collanteThat's quick to fold a blunt out of a buncha sticky doja
Attends, aspire, ma weed c'est tout ce que tu faisHold up, suck up my weed is all you do
Partage, parce que là où je suis, on a besoin de moitié comme un foo-fooKick in feed, 'cause where I be's, we need half like a foo-foo

J'ai cinq sur çaI got five on it
Prends ta 40, on va se défoncerGrab your 40, let's get keyed
J'ai cinq sur çaI got five on it
Jouant avec cette herbe Indo'Messin' wit that Indo' weed
J'ai cinq sur çaI got five on it
Ça me fige et me renvoie en arrièreIt's got me stuck and knocked on back
J'ai cinq sur çaI got five on it
Pote, partageons un sachetPartna, let's go half on a sack

Escrita por: Thomas Mcelroy, Michael Marshall, Denzil Foster, Jerold Ellis, Ronald Bell, Richard Westfield, Jay King, Anthony Gilmour, Robert Bell, George Brown, Dennis Thomas, Claydes Smith, Robert Mickens, Donald Boyce, Garrick Husbands. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luniz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección