Traducción generada automáticamente
I'm A Raider
Luniz
Soy un Raider
I'm A Raider
Yo soy de la tierra de la playa, talkas resbaladizas, y colla poppas
Yo yo I'm from da land of the playa, slick talkas, and colla poppas
Narcóticos, y ballas jefe, pit bulls y podredumbre
Narcotics, and boss ballas, pit bulls and rot weilers
Negros con dientes de oro, viejas escuelas con pies de oro, killas y O.G
Niggas wit gold teeth, old schools on gold feet, killas, and O.G's
Tarea postil da policía
Task postil da police
Mac Arth a pie, East 14th
Mac Arth to foothill, East 14th
Parque Sobrante, Woodfield, Plymoth y Walnut Street
Sobrante park, woodfield, plymoth, and walnut street
Del pueblo al seminario al Rollin 20's
From the ville to seminary to the rollin 20's
Wit celebridades gueto
Wit ghetto celebrities
Como Big Feek y Little D
Like Big Feek and Little D
Ver el dragón de la bahía del este es el hogar de los empaquetadores
See da east bay dragon is da home of the packers
Donde los negros argot toneladas de crack y los federales lo atrapan en la cámara
Where niggas slang tons of crack and feds catch it on camera
Te arrojarás en la cárcel
Throw you in the slammer
Es la casa de Sho y Hammer
It's the home of Sho and Hammer
Jefe ballas se muevan a Atlanta
Boss ballas move to Atlanta
Los negros robaron nuestra gramática
Niggas stole our grammar
Esa es mi ropas, ese es mi sobrino
That's my ropas, that's my nephew,
Esa es mi semana, esa es mi nizzle
That's my weeples, that's my nizzle
Por favor, créeme
Please believe me
Ir fa sheezy
Go fa sheezy
Fuera del hizzle
Off the hizzle
¿Ya lo sabes?
Do ya thizzle
Wit my negros Rod and Dope Fend Grittle
Wit my niggas Rod and dope fiend grittle
Rock argot residencial crack e pack pistolas
Rock residential slang crack and pack pistols
Cada pista que chisporto
Every track I sizzle
Coro 2x
Chorus 2x
Porque soy un Raider, Oakland Raider
Cuz I'm a Raider, Oakland Raider
Da bay a Los Angeles a Las Vegas
From da bay to L.A. to Las Vegas
Porque soy una playa, una playa jefe
Cuz I'm a playa, a boss playa
y si me ingenio pop ya colla shake dem hatas
and if you wit me pop ya colla shake dem hatas
Soy un Raider
I'm a Raider
Soy un Raider, como mis negros me han engendrado
I'm a Raider, just like my niggas befo' me
Pero yo era un ladrón con la cara abierta de oro theeth
But I was a thief wit out the open face gold theeth
Y En Vogue era un buen culo Oakland Raidettes
And En Vogue was some fine ass Oakland Raidettes
Y Too $hort fue el primer Oakland Raider en el set
And Too $hort was the first Oakland Raider on the set
¿Quién era un Raider cuando estaba jodidamente endeudado?
Now Who man was a Raider when he was fuckin wit debt
Y Anascory X era un Raider cuando se le concedió una estaca
And anascory X was a Raider when he was awarded a stake
Y Peligros Dane
And Dangers Dane
Era un Raider cuando estaba llamando nombres de azadas
Was a Raider when he was callin hoes names
Pero lo sé
But I know
Desde el lago los domingos, hasta las cinco O
From the Lake on Sundays, to the five O
Ahora vamos a Eastmont con los espectáculos laterales
Now we to Eastmont wit the sideshows
Pero es divertido, y soy famoso, pero no intento morir tho
But it's fun, and I'm famous, but I aint tryna die tho
Los negros van a salir en una banda pero no yo tho
Niggas be goin out in a gang but not I tho
Si tengo que volver a la droga, me voy a la supervivencia
If I have to go back to dope, I'm slangin fo survival
Ahora Dru, proxeneta lo hace
Now Dru, pimp he do
Si te hoe-in entonces él te pimpin
If you hoe-in then he pimpin you
Lo intenté durante 30 días, no estoy mintiendo, tío
Tried it fo' 30 days, I aint lyin I aint wit it dude
Un bebé sentado en el trabajo, Dios mío, eso es un trabajo
A baby sittin job, Oh my God that's a job
Pero todavía quiero hacerlo porque eso es 100% yo
But I still wanna do it cuz that's 100% I
Coro 2x
Chorus 2x
Heirogliphics han sido allanados desde el 93 hasta el infinito
Heirogliphics been raided from '93 to infinity
Algo que sacudió a la maldita industria
Some unda ground shit that just shook the fuckin industry
Y Humpty con su culo, un raiderero por derecho propio
And Humpty wit his gon' ass, a raiderin his own right
da toda D, que no puede FA conseguir que amplificado a la vista
da whole D, you cant fa get you amped on sight
Ahora mítica, ella da única mujer Raider que conozco
Now mistic, she da only female Raider I know
Eres una niñita, sólo te lo digo
You da shit baby girl, I'm just lettin you know
Y por último, pero no por ello menos importante
And last but not least,
Tupac Shakur negro descansa en paz
Tupac Shakur nigga Rest In Peace
Soy de la ciudad de la droga, la ciudad de la crack
I'm from da city of dope, the town of the crack
Soy de la ciudad de los proxenetas, la ciudad de la Mac
I'm from da city of pimps, the town of the mac
¡Este de Oakland!
East Oakland!
Te lo dijo, el discurso de los ebónicos roto, sigue ahogándose
He told you, ebonics speech broken, keep choking
La pelea de Luniz para tener las calles loc'in
The Luniz bout to have the streets loc'in
Abajo Sur mantener el humo
Down South keep smokin
Oye, tenemos al asesino
Hey we got the killer 'dro
Y 8 kilos de hierro por días
And 8 heiron kilos fo days
Es la ciudad de los preocupantes, hogar de da A
It's the city of worriors, home of da A's
Donde los negros se ponen de lado
Where niggas get sideways
Dispara a tiros de las carreteras negro
Shoot outs from highways nigga
¡Oye, Perra de Oakland del Este!
Yo, East Oakland Bitch!
¡Soy un Raider!
I'm a Raider!
Coro
Chorus
3x Krazy, Sidle, Rest in Peace Eclipse, Mala Influencia, Rest in Peace Rappin
3x Krazy, Sidle, Rest in Peace Eclipse, Bad Influence, Rest in Peace Rappin
Rime, bancos de hormigas, Seagrem descansar en paz mi negro, dinastía negra, delincuentes
Rime, Ant Banks, Seagrem Rest In Peace my nigga, Black dynasty, Delinquents,
Richie Rich, 415, Mc-N, el Coo, Punto en blanco, E A Skee, Steady Mobbin, All yall
Richie Rich, 415, Mc-N, the Coo, Point blank, E A Skee, Steady mobbin, All yall
es Raiders muthafuckas
is Raiders muthafuckas
¿Raida muh carajo como qué?
Raida muh fuckas what?!!
Maldita sea, ¿qué hay de mí? Es mi bebé curry. ¿No soy un Oakland Raider? Dios dayum
Damn, what about me? It's my curry baby. I'm not a Oakland Raider? God dayum
Soy el primer mamón en T.V. Fui el primero que hizo HBO. El primero lo hizo
I'm the first muh fucka on T.V. I was the first one that did HBO. First one did
Apolo. No puedo ser calificado en Hall of Pimpology como un Raider de Oakland ¿qué?
Apollo. I can't get qualified bein Hall of Pimpology as a Oakland Raider what?
Uh, soy el primero en Dubs ¿qué? Soy un bebé de Oakland Raider. Así es
Uh, I'm da first one on dubs what? I'm a Oakland Raider baby. That's right,
Representin da Town. East side Oakland
representin da town. East side Oakland
Ya sabes cómo lo hacemos East Side O, negro directo toma tu azada. Estuve todo el día
You know how we do it East Side O, nigga straight up take yo hoe. I was all day
Long, ya sabes cómo lo hacemos en la ciudad, Crystal, Big Dick, Dads da forma en que nos rogamos
long, you know how we do it in da town, Crystal, Big dank, dats da way we role,
La escuela está en los 20. No hay diferencia. Floatin, lo haces todo
ol school sittin on 20's. It don't make no difference. Floatin, doin it all,
negro del gueto del centro comercial da Eastmont
ghetto nigga from da Eastmont Mall.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luniz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: