Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 75.983

Battle Scars

Lupe Fiasco

Letra

Significado

Cicatrices de bataille

Battle Scars

Tu espérais que la plaie cicatrise mais ça n'arrive jamaisYou hoped the wound heals but it never does
C'est parce que tu es en guerre avec l'amourThat's cause you're at war with love
Tu es en guerre avec l'amourYou're at war with love
OuaisYeah

Ces cicatrices de bataille, on dirait qu'elles s'effacent pasThese battle scars, don’t look like they’re fading
On dirait qu'elles ne vont jamais disparaîtreDon’t look like they’re ever going away
Elles ne vont jamais changerThey ain't never gonna change
Ces cicatrices...These battle...

Je ne laisserai jamais une plaie me détruireNever let a wound ruin me
Mais j'ai l'impression que les ruines m'attirentBut I feel like ruins wooing me
Des flèches qui ne se ferment jamais, Cupidon en pleine fusilladeArrow holes that never close from cupid on a shooting spree
Je me sens con car je sais que ce n'est pas toi et moiFeeling stupid cause I know it ain't no you and me
Mais quand tu essaies de battre les probabilitésBut when you're trying to beat the odds up
Tu essaies de garder la tête haute et tu sais que tu devrais le savoirBeen trying to keep your nods up and you know that you should know
Et la laisser partir mais la peur de l'inconnuAnd let her go but the fear of the unknown
Tenir un autre amant fort te renvoie dans la zoneHolding another lover strong sends you back into the zone
Sans Tom Hanks pour te ramener chez toiWith no Tom Hanks to bring you home
Un amant, pas un combattant, sur le front avec un poèmeA lover not a fighter on the frontline with a poem
Essayant de te composer un fusilTrying to write yourself a rifle
Peut-être aiguiser une chansonMaybe sharpen up a song
Pour combattre les tanks et les drones de ta solitudeTo fight the tanks and drones of you being alone

Je souhaite ne jamais avoir regardé, je souhaite ne jamais avoir touchéI wish I never looked, I wish I never touched
Je souhaite pouvoir arrêter de t'aimer autantI wish that I could stop loving you so much
Parce que je suis le seul à essayer de nous garder ensemble'Cause I’m the only one that's trying to keep us together
Quand tous les signes disent que je devrais l'oublierWhen all of the signs say that I should forget her
Je souhaite que tu n'étais pas la meilleure, la meilleure que j'ai jamais eueI wish you weren’t the best, the best I ever had
Je souhaite que le bon l'emporte sur le mauvaisI wish that the good outweighed the bad
Parce que ce ne sera jamais fini, jusqu'à ce que tu me dises que c'est finiCause it’ll never be over, until you tell me it's over

Ces cicatrices de bataille, on dirait qu'elles s'effacent pasThese battle scars, don’t look like they’re fading
On dirait qu'elles ne vont jamais disparaîtreDon’t look like they’re ever going away
Elles ne vont jamais changerThey ain't never gonna change
Ces cicatrices de bataille, on dirait qu'elles s'effacent pasThese battle scars, don’t look like they’re fading
On dirait qu'elles ne vont jamais disparaîtreDon’t look like they’re ever going away
Elles ne vont jamais changerThey ain't never gonna change
Ces cicatrices...These battle...

(Et juste pars alors)(And just leave then)
Tu n'aurais pas dû mais tu l'as ditYou shouldn't have but you said it
(Et j'espère que tu ne reviendras jamais)(And I hope you never come back)
Ça n'aurait pas dû arriver mais tu l'as laissé faireIt shouldn't have happened but you let it
Maintenant tu es à terre en train de crier au secoursNow you're down on the ground screaming medic
La seule chose qui arrive, ce sont les stress post-traumatiquesThe only thing that comes is the post-traumatic stresses
Boucliers, gilets pare-balles et vestesShields, body armors and vests
Ne fonctionnent pas correctement, c'est pourquoi tu es dans un casier plein de douleurDon't properly work, that's why you're in a locker full of hurt
L'ennemi intérieur et tous les feux de tes amisThe enemy within and all the fires from your friends
Le meilleur remède est probablement de la laisser gagnerThe best medicine is to probably just let her win

Je souhaite ne pas pouvoir ressentir, je souhaite ne pas pouvoir aimerI wish I couldn't feel, I wish I couldn't love
Je souhaite pouvoir arrêter car ça fait tellement malI wish that I could stop cause it hurts so much
Et je suis le seul à essayer de nous garder ensembleAnd I’m the only one that's trying to keep us together
Quand tous les signes disent que je devrais l'oublierWhen all of the signs say that I should forget her
Je souhaite que tu n'étais pas la meilleure, la meilleure que j'ai jamais eueI wish you weren’t the best, the best I ever had
Je souhaite que le bon l'emporte sur le mauvaisI wish that the good outweighed the bad
Parce que ce ne sera jamais fini, jusqu'à ce que tu me dises que c'est finiCause it’ll never be over, until you tell me it's over

Ces cicatrices de bataille, on dirait qu'elles s'effacent pasThese battle scars, don’t look like they’re fading
On dirait qu'elles ne vont jamais disparaîtreDon’t look like they’re ever going away
Elles ne vont jamais changerThey ain't never gonna change
Ces cicatrices de bataille, on dirait qu'elles s'effacent pasThese battle scars, don’t look like they’re fading
On dirait qu'elles ne vont jamais disparaîtreDon’t look like they’re ever going away
Elles ne vont jamais changerThey ain't never gonna change
Ces cicatrices...These battle...

Parce que tu m'as mis le feuCause you've set me on fire
Je ne me suis jamais senti aussi vivant, ouaisI’ve never felt so alive, yeah

Espérant que les plaies cicatrisent, mais ça n'arrive jamaisHoping wounds heal, but it never does
C'est parce que tu es en guerre avec l'amourThat's because you're at war with love

Et j'en suis au point de craquerAnd I’m at the point of breaking
Et c'est impossible de s'en défaireAnd it’s impossible to shake it

Tu vois, tu espérais que la plaie cicatrise, mais ça n'arrive jamaisSee, you hoped the wound heals, but it never does
C'est parce que tu es en guerre avec l'amourThat's cause you're at war with love
Espérant que ça cicatrise, mais ça n'arrive jamaisHope it heals, but it never does
C'est parce que tu es en guerre avec l'amour !That's cause you're at war with love!

Ces cicatrices de bataille, on dirait qu'elles s'effacent pasThese battle scars, don’t look like they’re fading
On dirait qu'elles ne vont jamais disparaîtreDon’t look like they’re ever going away
Elles ne vont jamais changerThey ain't never gonna change
Ces cicatrices de bataille, on dirait qu'elles s'effacent pasThese battle scars, don’t look like they’re fading
On dirait qu'elles ne vont jamais disparaîtreDon’t look like they’re ever going away
Elles ne vont jamais changerThey ain't never gonna change
Ces cicatrices de bataille, on dirait qu'elles s'effacent pasThese battle scars, don’t look like they’re fading
On dirait qu'elles ne vont jamais disparaîtreDon’t look like they’re ever going away
Je ne vais jamais changerI ain't never gonna change
Ces cicatrices...These battle...

Escrita por: David Ryan Harris / Guy Sebastian / Lupe Fiasco. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lupe Fiasco y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección