Traducción generada automáticamente

Raboita Di Rubon Manel
Lura
Raboita Di Rubon Manel
Na 1910, mosinhu
Rabóita di Rubon Manel
Dja es leba nos mudjer, dja es prendi nha genti
Pamó kel un dos gron di purga
Na 1910, mosinhu
Rabóita di Rubon Manel
Dja es leba nos mudjer, dja es prendi nha genti
Pamó kel un dos gron di purga
E-e-e, fórti duedu na mundu
E, fórti N pasa mal tamanhu
E, fórti duedu na mundu
E, fórti N pasa mal tamanhu
Xila di Pala ka meresi ba kadiâ
Nhanha Bonbolon ka meresi ba kadiâ
Maridus tudu dizorientadu
Pamó mudjeris sta fitxadu
Xila di Pala ka meresi ba kadiâ
Nhanha Bonbolon ka meresi ba kadiâ
Maridus tudu dizorientadu
Pamó mudjeris sta fitxadu
E-e-e, fórti duedu na mundu
E, fórti N pasa mal tamanhu
E, fórti duedu na mundu
E, fórti N pasa mal tamanhu
Dja es perdi tinu, es ka sabe undi es ta bai
Nhanha Bonbolon mixa-s brajeru na bóka
Soldadu tranka pe na pédra da totis na txon
Nha genti, dja es kóri es bai ses kaminhu
Dja es perdi tinu, es ka sabe undi es ta bai
Nhanha Bonbolon mixa-s brajeru na bóka
Soldadu tranka pe na pédra da totis na txon
Nha genti, dja es kóri dja es sai ta bai!
E-e-e, fórti duedu na mundu
E, fórti N pasa mal tamanhu
E, fórti duedu na mundu
E, fórti N pasa mal tamanhu
Dja es manda txoma padri Duarti
Kel-la gó nada ver ka ten
Dja es fazi diskursu bunitu
Ma li na txon ki nu sta
Dja es manda txoma padri Duarti
Kel-la gó nada ver ka ten
Dja es fazi diskursu bunitu
Ma li na txon ki nu sta, ran!
E-e-e, fórti duedu na mundu
E, fórti N pasa mal tamanhu
E, fórti duedu na mundu
E
E-e-e, fórti duedu na mundu
E, fórti N pasa mal tamanhu
E, fórti duedu na mundu
E
E-e-e, e
E, e
Rabóita Rubon Manel
Ai, ai: Ai, aian
Ná ia, dja es perdi tinu, es prendi mudjer di nos téra, ai!
Es prendi mudjer di nos téra
Es prendi mudjer di nos téra
E-e-e, fórti duedu na mundu
E, fórti N pasa mal tamanhu
E, fórti duedu na mundu
E
E-e-e, fórti duedu na mundu
E, fórti N pasa mal tamanhu
E, fórti duedu na mundu
E
The Tail of Rubon Manel
In 1910, my friend
The tail of Rubon Manel
Today we take our women, today I grab my gun
To deal with those two big purges
Eh eh eh, strong pain in the world
Eh, strong, I can’t take this much
The Pala’s blade doesn’t deserve to be dull
My Bombolom doesn’t deserve to be dull
All the husbands are disoriented
While the women are all fired up
Eh eh eh, strong pain in the world
Eh, strong, I can’t take this much
Today they lost track, they don’t know where to go
My Bombolom mixes fire in her mouth
Soldiers chillin’ on the stone, all over the place
My gun today is ready, they’re going their way
My gun today is ready, they’re going out!
Eh eh eh, strong pain in the world
Eh, strong, I can’t take this much
Today they send for Father Duarte
That guy has nothing to do with this
They make a pretty speech
But here in the street, we’re stuck
Eh eh eh, strong pain in the world
Eh, strong, I can’t take this much



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: