Traducción generada automáticamente

Eclipse
Lura
Eclipse
Eclipse
La luna brilla en el azul del cieloLua raia n'azul di séu
Una noche serena de abrilNun note serénu di abril
Su luz se refleja en la mañanaSe lus spadja na matu
Pero en el rostro de mi negritaMa na rostu di nha kretxeu
Noche de luna de plataNote di luar di prata
En su cielo bordado de estrellasNun séu bordadu di stréla
Noche que besa a mi morenaNote ki beja nha mulata
Ella me dice solo con sus recuerdosAmi el dixa-m so ku se rekordasan
La luna brilla en el azul del cieloLua raia n'azul di séu
Una noche serena de abrilNun note serénu di abril
Su luz se refleja en la mañanaSe lus spadja na matu
Pero en el rostro de mi negritaMa na rostu di nha kretxeu
Noche de luna de plataNote di luar di prata
En su cielo bordado de estrellasNun séu bordadu di stréla
Noche que besa a mi morenaNote ki beja nha mulata
Ella me dice solo con sus recuerdosAmi el dixa-m so ku se rekordasan
Era una noche de poesía en el cieloÉra un note di puizia na séu
Noche de sueños y de amor celesteNote di sonhu i di amor seléste
De luna sin como niebla fríaDi luar sin kma névua fria
Brillaba su esplendor en el rostro de mi negritaRaiá se splendor na rostu di nha kretxeu
Era una noche de poesía en el cieloÉra un note di puizia na séu
Noche de sueños y de amor celesteNote di sonhu i di amor seléste
De luna sin como niebla fríaDi luar sin kma névua fria
Brillaba su esplendor en el rostro de mi negritaRaiá se splendor na rostu di nha kretxeu
Después de que la luna se cubriera de niebla, el mundo perdió su alegríaDipos lua toldá di névua, mundu perdê se ligria
La noche se sumió en la oscuridad, el amor perdió su bellezaNote merguiá na tréva, mórna perdê se puizia
Solo una brisa leve de amor queda en la sombraSo un briza léve di amor fika ta ôndia na skuru
En ese silencio de dolor, el eclipse se reflejaNa kel silénsiu di dor eklíps el spadja
En una noche de luna tan puraNum note di luar tan pur
Mi negrita perdió la sonrisa de su rostroNha kretxeu perdê surrizu di se rostu
La alegría de un mosaico de coloresSe alegria di un mosa fageira
Porque la luna, mi compañeraPamode lua nha konpanheira
Tiene horas de alegría y horas de disgustoTen óra di aligria i óra di disgostu
Mi negrita perdió la sonrisa de su rostroNha kretxeu perdê surrizu di se rostu
La alegría de un mosaico de coloresSe aligria di un mosa fageira
Porque la luna, mi compañeraPamode lua nha konpanheira
Tiene horas de alegría y horas de disgustoTen óra di aligria i óra di disgostu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: