Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 233

Therèse

Lurelei

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Therèse

Louter uit balorigheid en om me te vermaken
Niet omdat ik waarde hecht aan bovenaardse zaken
Ben ik destijds naar een helderziende toegegaan
Eerst zat ze alleen maar vage nonsens uit te kramen
Maar toen sprak ze: "Ik zie boeken und ein blonde dame
Zij is schrijfster of iets dicht er tegen aan"

Ik ben toen heel vlug weggegaan en heb wat lopen vloeken
Dat moest beslist Therese zijn, Therese van de boeken
Die ik vanaf m'n kleuterjaren hevig heb bemind
Maar die alleen voor boekenwurmeen warme woorden vindt
Therese, die van boeken houdt, als Teddy Scholten van Henk
Therese, waar ik dag en nacht en vaker nog aan denk

Therese, Therese, bibliothecaresse
Jouw accutaresse weerhoudt me van m'n doel
Therese, Therese, toon wat meer souplesse
Dan toon ik finesses m'n diepere gevoel
Zonder liefdes wijze lessen, kom je bij de ouwe bessen
Therese, Therese, bibliothecaresse

Zeker dat de toekomst nu vol rozegeur zou wezen
Ben ik elke ochtend in de leeszaal wezen lezen
Las ik om het even wat, dat kwam er niet op aan
Trillend van emotie las ik Plato's dialogen
Twintig eeuwen christendom, met tranen in m'n ogen
Eens zou de voorspelling in vervulling moeten gaan

Maar of ik nou om Shakespeare vroeg, Carmiggelt of Voltaire
Therese bleef er koeltjes bij, gelijk een frigidaire
Therese zag de liefde als een vloek van Lucebert
Maar dat je d'r aan mee kon doen, dat vond ze ordinair
Therese zag geen man in mij, alleen een leeszaalklant
Ik vloekte op m'n bijgeloof en op m'n clairvoyante

Therese, Therese, bibliothecaresse
Een diaconesse is zwoeler dan jij
Therese, Therese, jij laat me maar wat klesse
Ik raak aan de fles en dan is het voorbij
Zonder liefdes wijze lessen, kom je bij de ouwe bessen
Therese, Therese, bibliothecaresse

Toen ik een proces aanging tegen m'n helderziende
Sprak ze: dat ik geen volmaakte zaligheid verdiende
Daar ik niet voldoende auf die Sterne had vertraut
Moe aan haar gewauwel ging ik 't nog eens proberen
Wierp ik mij wanhopig wenend op Eline Vere
Maar Therese's ogen bleven zakelijk en koud

Tot op de zevenentwintigste van het jaar onzes heren 1963
Toen geschiedde een mirakel waarvan ik de bovennatuurlijkheid hierbij
Mondeling bevestig
Toen voltrok zich het wonder dat de helderziende mij
In haar oneindige wijsheid reeds lange tijd had beloofd
Het dikste boek van heel de openbare bibliotheek en
Leeszaalwezen kwam naar beneden gedonderd op Therese's hoofd

Ik nam haar in m'n armen en ik heb haar zacht getroost
Therese heeft geglimlacht en Therese heeft gebloosd
Wat ik in al die maanden onbenullig had verklunsd
Werd goed gemaakt door middel van het boek der zwarte kunst

Therese, Therese, bibliothecaresse
Eindelijk succes, wie had dat ooit gedacht
Therese, Therese, ik weet een adres en
Daar drinken we een fles en daar blijven we vannacht
Zonder liefdes wijze lessen kwam je bij de ouwe bessen
Therese, Therese, biblio-maitresse

Therèse

Solo por diversión y para entretenerme
No porque valore cosas sobrenaturales
Fui a ver a una vidente en aquel entonces
Al principio solo decía tonterías vagas
Pero luego dijo: 'Veo libros y una dama rubia
Ella es escritora o algo así'

Rápidamente me fui y maldecí un poco
Eso debía ser Therese, Therese de los libros
A quien he amado intensamente desde mi infancia
Pero que solo encuentra palabras cálidas para los ratones de biblioteca
Therese, que ama los libros, como Teddy Scholten ama a Henk
Therese, a quien pienso día y noche y aún más

Therese, Therese, bibliotecaria
Tu actitud me impide alcanzar mi objetivo
Therese, Therese, muestra más flexibilidad
Y mostraré mis sentimientos más profundos
Sin lecciones sabias de amor, terminarás con las viejas
Therese, Therese, bibliotecaria

Seguro de que el futuro sería color de rosa
Iba cada mañana a la sala de lectura
Leía cualquier cosa, no importaba
Temblaba de emoción al leer los diálogos de Platón
Veinte siglos de cristianismo, con lágrimas en mis ojos
La predicción se cumpliría algún día

Pero si pedía a Shakespeare, Carmiggelt o Voltaire
Therese seguía siendo indiferente, como un refrigerador
Therese veía el amor como una maldición de Lucebert
Pero participar en él le parecía vulgar
Therese no veía a un hombre en mí, solo a un cliente de la sala de lectura
Maldecía mi superstición y a mi clarividente

Therese, Therese, bibliotecaria
Una diaconisa es más seductora que tú
Therese, Therese, solo me dejas charlar
Bebo de la botella y todo se acaba
Sin lecciones sabias de amor, terminarás con las viejas
Therese, Therese, bibliotecaria

Cuando demandé a mi clarividente
Dijo que no merecía la salvación perfecta
Por no confiar lo suficiente en las estrellas
Cansado de sus tonterías, lo intenté de nuevo
Me sumergí desesperadamente llorando en Eline Vere
Pero los ojos de Therese seguían siendo fríos y profesionales

Hasta el veintisiete del año de nuestro señor 1963
Cuando ocurrió un milagro que confirmo verbalmente
Cuando se cumplió la promesa que la clarividente
En su infinita sabiduría me había hecho hace mucho tiempo
El libro más grande de toda la biblioteca pública
Cayó sobre la cabeza de Therese

La abracé y la consolé suavemente
Therese sonrió y se ruborizó
Lo que había estropeado en todos esos meses
Fue reparado con el libro de arte oscuro

Therese, Therese, bibliotecaria
Finalmente el éxito, ¿quién lo hubiera pensado?
Therese, Therese, conozco un lugar
Donde tomaremos una botella y pasaremos la noche
Sin lecciones sabias de amor, terminarás con las viejas
Therese, Therese, bibliotecaria


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lurelei y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección