Traducción generada automáticamente

Dinner @ Brasserie Zédel
Luvcat
Cena en la Brasserie Zédel
Dinner @ Brasserie Zédel
Hola, cariñoHey baby
¿Cuándo me vas a llevar?When are you gonna take me
¿Para cenar en la Brasserie Zedel?For dinner at Brasserie Zedel?
Es mi lugar favorito en SohoIt’s my favourite spot in Soho
Los viejos tocan el pianoThe old boys play piano
Sólo para mí en Brasserie ZedelJust for me at Brasserie Zedel
Y los violines se hinchanAnd the violins swell
Tejiendo un hechizoWeaving a spell
Suena como si se estuviera enamorandoIt sounds like she’s falling in love
¿Cuándo vas a hacerme tu bebé?When are you gonna make me your baby
Sabes que pertenezco a tus brazosYou know I belong in your arms
¿Cuándo vas a hacerme tu bebé?When are you gonna make me your baby
Bebé, es todo lo que quieroBaby it’s all that I want
Hola, cariñoHey baby
Prometo que no estoy locaI promise I’m not crazy
Podrías preguntarle a los demás, pero ya están muertosYou could ask the others, but they’re already dead
Me haré un peinado muy bonitoI’ll do my hair up real nice
Te cuento cosas terribles a la luz de las velasTell you terrible things by candlelight
Mientras la mesa de al lado se atraganta con el panWhile the table next to us choke on their bread
Lleva a tu señoritaTake your Mademoiselle
A tu hotel iluminado en rojoTo your red lit hotel
Es nuestro propio, pequeño, cálido, acogedor, maravilloso/hermoso infiernoIt’s our own little warm cosy wonderful/beautiful hell
¿Cuándo vas a hacerme tu bebé?When are you gonna make me your baby
Quiero morir en tus brazosI want to die in your arms
¿Cuándo vas a hacerme tu bebé?When are you gonna make me your baby
Bebé, es todo lo que quieroBaby it’s all that I want
Bailaremos un vals al ritmo de Waits en la cocinaWe’ll waltz to Waits in the kitchen
Sabes que te cuidaré muy bienYou know I’ll look after you real good
Te mantengo suave, te mantengo duroKeep you soft, keep you hard
Te mantiene alejado de las cosas difícilesKeep you off the hard stuff
¿Cuándo vas a hacerme tu bebé?When are you gonna make me your baby
Sabes que pertenezco a tus brazosYou know I belong in your arms
¿Cuándo vas a hacerme tu bebé?When are you gonna make me your baby
Bebé, es todo lo que quieroBaby it’s all that I want



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luvcat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: