Transliteración y traducción generadas automáticamente

Isotope
Luzmelt
Isótopo
Isotope
Un cielo interminable continúa (lugar de color iris)
はてなくつづくそら (iris color place)
Hatenaku tsuzuku sora (iris color place)
Una tristeza interminable (recuerdo de polvo estelar)
おわらないかなしみ (stardust memory)
Owaranai kanashimi (stardust memory)
En este milagroso planeta (flor deslumbrante)
きせきのこのほしで (dazzling flower)
Kiseki no kono hoshi de (dazzling flower)
Pintando un sueño lejano
はるかなゆめをえがく
Haruka na yume o egaku
La tierra tallada flota como un cristal
きざまれるだいち ふゆうするけっしょう
Kizamareru daichi fuyuu suru kesshou
Tan fuerte que se rompe
こわれるほどつよく
Kowareru hodo tsuyoku
Hasta el otro lado de la memoria perdida que se desvanece
うしなわれてゆくきおくのかなたまで
Ushinawarete yuku kioku no kanata made
Buscando y anhelando significado
いみをさがしもとめて
Imi o sagashimotomete
Las estrellas parpadeantes en el suelo tiemblan
またたくちじょうのほしくず ゆらめいて
Matataku chijou no hoshikuzu yurameite
Desprendiendo un color solitario
こどくないろはなつ
Kodoku na iro hanatsu
Algo termina y comienza el sonido de una campana
なにかがおわってはじまるかねのおと
Nanika ga owatte hajimaru kane no oto
Envolviendo el mañana
あすをつつみこんで
Asu o tsutsumikonde
La lluvia implacable se desgarra
はがれおちるむじょうのあめ
Hagareochiru mujou no ame
Una noche que parece ahogarse, contemplando una flor de ilusión sola...
おぼれそうなよる げんそうのはなをひとりみつめ
Oboresou na yoru gensou no hana o hitori mitsume
Un cielo interminable continúa (lugar de color iris)
はてなくつづくそら (iris color place)
Hatenaku tsuzuku sora (iris color place)
Una tristeza interminable (recuerdo de polvo estelar)
おわらないかなしみ (stardust memory)
Owaranai kanashimi (stardust memory)
En este milagroso planeta (flor deslumbrante)
きせきのこのほしで (dazzling flower)
Kiseki no kono hoshi de (dazzling flower)
Deseando un amor eterno
とわなるあいをねがう
Towa naru ai o negau
El resplandor enterrado en los días pasados
すぎさりしひびにうもれたかがやきは
Sugisarishi hibi ni umoreta kagayaki wa
Desbordando sin cesar
あふれることもなく
Afureru koto mo naku
El corazón se balancea con el viento cambiante del tiempo...
うつりゆくときのかぜにこころがゆれた
Utsuriyuku toki no kaze ni kokoro ga yureta
escenario tragado
swallowed scenery
swallowed scenery
laberinto del tiempo
labyrinth to time
labyrinth to time
¿Dónde estaré?
Where will I be?
Where will I be?
Guiado por una luz tenue
あわいひかりにみちびかれて
Awai hikari ni michibikarete
Hundiéndome profundamente en la oscuridad como si desapareciera...
やみにふかくしずんでゆくように
Yami ni fukaku shizunde yuku you ni
La lluvia implacable se desgarra
はがれおちるむじょうのあめ
Hagareochiru mujou no ame
Perdiendo la mente preciosa en un laberinto que se hunde profundamente
ふかくしずむめいろのなかで lost precious mind
Fukaku shizumu meiro no naka de lost precious mind
¿La luz que aún no veo iluminará el mañana?
まだみぬひかりはあすをてらしてくれるの
Mada minu hikari wa asu o terashite kureru no?
En un lugar entrelazado (lugar de color iris)
かさなりあうばしょで (iris color place)
Kasanariau basho de (iris color place)
El sueño que floreció en el cielo (recuerdo de polvo estelar)
そらにさいたゆめは (stardust memory)
Sora ni saita yume wa (stardust memory)
Es tan hermoso en exceso (flor deslumbrante)
あまりにもきれいで (dazzling flower)
Amari ni mo kirei de (dazzling flower)
Las lágrimas no se detienen...
なみだがとまらない
Namida ga tomaranai
Sin palabras
ことばにならなくて
Kotoba ni naranakute
Simplemente mirando al cielo
ただそらをみていた
Tada sora o miteita
Ahora quiero verte
いまきみにあいたい
Ima kimi ni aitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luzmelt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: