Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 23.496

Bbysita <3

Álvaro Díaz

LetraSignificado

Bbysita <3

Bbysita <3

Bébé, je suis fatiguéBaby, estoy cansado
De me battre toute la nuitDe estar peleando to'a la noche
Si tu laissais tout derrièreSi dejaras todo en el pasado
Peut-être que tu m'aimerais comme avantQuizás me quisieras como ante'
Je sais que je ne suis pas parfaitYo sé que yo no soy perfecto
Tu me le rappelles toutes les nuitsTú me lo recuerdas toa' las noche'

Bébé, je suis fatiguéBaby, estoy cansado
De ne pas être aimé comme avantDe que no me quieras como ante'
(Je sais que tu penses encore à moi en baisant)(Yo sé que tú aún piensas en mi chingando)
Bébé, je suis fatiguéBaby, estoy cansado
(Je sais que tu penses encore à moi en baisant)(Yo sé que tú aún piensas en mi chingando)
De ne pas être aimé comme avantDe que no me quieras como ante'

CeEste
Acheter une machine à remonter le temps et revenir en arrièreComprarme una máquina del tiempo y ir pa' atrá'
Et réparer plein de conneries que j'ai faitesY arreglar un montón de huevadas que hice
Et être meilleur, et voilà (ok)Y ser mejor, y ya (okey)

Bébé, tu ne m'aimes pas (tu ne m'aimes pas)Babysita, no me quiere' (no me quiere')
On dirait que je ne sais plus qui tu es (qui tu es ?)Al parecer ya no sé quién ere' (¿quién tú ere'?)
Traînant dans le west side pour t'oublierCapsuleando en west side pa' olvidarte
Me retenant de t'appelerAguantándome las ganas de llamarte
Je me souviens quand j'ai promis que je prendrais toujours soin de toiMe acuerdo cuando prometí que siempre iba a cuidarte
Et que je tuerais le prochain qui te toucherait à nouveauY que iba a matar al próximo que volviera a tocarte
Tu te souviens ? Eh bien désolé de t'avoir négligée¿Te acuerdas?, pues mala mía por descuidarte

Bébé, ne m'oublie pasBabysita, no me olvides
Celui qui te prend doit te protégerQuien te tenga que te cuide
Oui, je suis avec elle, mais je pense à toiSí, estoy con ella, pero estoy pensando en ti
Vérifiant Twitter pour voir si tu écris sur moiChequeando Twitter a ver si escribes de mí
Je sais que tu as encore le hoodie de "la ville"Yo sé que aún tienes el hoodie de "la ciudad"

Si tu m'aimes et que tu ne peux pas le nierSi tú me quieres y no lo puedes negar
Et même si tu effaces toutes mes photos de ta caméraY aunque borres toa' mis fotos de tu cámara
Tu ne peux pas effacer mes souvenirsMis recuerdo' tú no puedes borrar
Et tu étais là quand tout allait malY tú estuviste ahí cuando todo estaba mal
Maintenant tout va bien et je ne peux rien te raconterAhora todo me va bien y no te puedo contar na'
Que j'étais pour toi, même ta mère le savaitDe que yo estaba pa' ti, eso lo sabía hasta tu mamá

Chaque fois qu'il est 11:11, j'ai envie d'envoyer un messageSiempre que sale 11:11 me dan ganas de textear
Tu me fais encore oublier de penser à quelqu'un d'autreAún me quitas las ganas de pensar en alguien má'
Ce n'était pas un amour de réseaux, mais c'était un amour réelNo era un amor de redes, pero era un amor real
Et même si je t'écris presque plus, je ne t'ai pas cessé de vouloirY aunque casi ni te escribo no te he deja'o de querer
Pensant à t'appeler pour tout régler d'un coupPensando si llamarte pa' de una resolver

Bébé, ne m'oublie pasBabysita, no me olvides
Celui qui te prend doit te protégerQuien te tenga que te cuide
J'ai fait tout ce que tu as demandéYo hice to' lo que pediste
J'ai effacé le numéro de toutes et tu es quand même partieBorré el número de toda' y como quiera tú te fuiste
Tu m'as menti, pourquoi as-tu ditMe mentiste, porqué dijiste
Que de mon côté, tu ne partirais jamaisQue de mi la'o tú nunca ibas a irte

J'ai fait tout ce que tu as demandéYo hice to' lo que pediste
J'ai effacé le numéro de toutes et tu es quand même partieBorré el número de toda' y como quiera tú te fuiste
Tu m'as menti, pourquoi as-tu ditMe mentiste, porqué dijiste
Que de mon côté, tu ne partirais jamaisQue de mi la'o tú nunca ibas a irte

Cette fille n'est jamais revenueEsa nena nunca regresó
Cette fille n'est jamais revenueEsa nena nunca regresó
Cette fille n'est jamais revenueEsa nena nunca regresó
(Où est-elle ?)(¿Dónde está?)
(Où est-elle ?)(¿Dónde está?)

Cette fille n'est jamais revenueEsa nena nunca regresó
Cette fille n'est jamais revenueEsa nena nunca regresó
Cette fille n'est jamais revenueEsa nena nunca regresó
(Où est-elle ?)(¿Dónde está?)
(Où es-tu ?)(¿Tú dónde está'?)
(Où es-tu ?(¿Tú dónde está'?)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Álvaro Díaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección