Traducción generada automáticamente

LEVA LEVA
LXNGVX
LEVA LEVA
LEVA LEVA
Elle danse, elle lâche rienEla joga, não dá trégua
Son regard me trahitO olhar dela me entrega
Comme un rêve, comme une scèneTipo sonho, tipo cena
Mais moi, coincé dans cette imageMas eu preso nessa tela
Elle tourne comme une folleEla gira tipo louca
Son sourire me provoqueRiso dela me provoca
Mon esprit est déjà à boutMente minha já tá pouca
Mais sur le beat, elle m'écoute (oh)Mais no bit ela me escuta (oh)
Emporte, emporte avec talentLeva, leva no talento
Emporte, emporte avec du veninLeva, leva no veneno
Emporte, emporte avec talentLeva, leva no talento
Emporte, emporte avec du venin (oh)Leva, leva no veneno (oh)
Emporte, emporte avec talentLeva, leva no talento
Emporte, emporte avec du venin (dans le miroir, elle s'est trouvée dans le grave, elle a dominé)Leva, leva no veneno (no espe-pelho ela se achou no grave, ela dominou)
Dans le noir, elle apparaîtNo escuro, ela aparece
Dans son regard, elle rend fouNo olhar ela enlouquece
Au rythme, elle obéitNo compasso ela obedece
Mais dans le jeu, elle transgresseMas no jogo ela transgrede
Uh, uh, uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh, uh, uh
Emporte, emporte avec du veninLeva, leva no veneno
Uh, uh, uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uhUh, uh, uh, uh, uh, uh
Emporte, emporte avec du veninLeva, leva no veneno
Je sors plus souvent de chez moiTô saindo mais de casa
Je souris vraimentTô sorrindo de verdade
Mais parfois je te voisMas tem horas que te vejo
Dans des lieux à moitiéEm lugares pela metade
Je vais mieux, je te jureTô melhor, juro por mim
Mais certains jours, la nostalgieMas tem dias que a saudade
Arrive tôt, sans prévenirChega cedo, nem avisa
Et dort ici dans mon jardinE dorme aqui no meu jardim
Dors ici dans mon jardinDorme aqui no meu jardim
Dors, dors ici dans mon jardinDorme, dorme aqui no meu jardim
Dors ici dans mon jardinDorme aqui no meu jardim
Dors, dors ici dans mon jardinDorme, dorme aqui no meu jardim
Dors ici dans mon jardinDorme aqui no meu jardim
Dors, dors ici dans mon jardin (dans le miroir, elle s'est trouvée dans le grave, elle a dominé)Dorme, dorme aqui no meu jardim (no espe-pelho ela se achou no grave, ela dominou)
Dans le miroir, elle s'est trouvée dans le grave, elle a dominéNo espe-pelho ela se achou no grave, ela dominou
Dans le miroir, elle s'est trouvée dans le grave, elle a dominé (allez, allez sur le rythme)No espe-pelho ela se achou no grave, ela dominou (vai, vai no batidão)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de LXNGVX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: