Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hisame
Lycaon
Quémame
Hisame
Pintado lentamente...
Painted slowly
Painted slowly
Cerrando los ojos, dejando caer una sombra que no me deja dormir
ひとみをとざしてねむれないかげをおとし
hitomi wo tozashite nemurenai kage wo otoshi
Pintado sin sentido...
Painted senseless
Painted senseless
Solo despertando a una repetición que atrae
くりかえしさそうめざめだけふさいだ
kurikaeshi sasou mezame dake fusaida
No te vayas, no te vayas, olvida tu voz en algún lugar
いかないでいかないでこえをどこかにわすれ
ikanaide ikanaide koe wo dokoka ni wasure
Tan triste, tan triste, agitando la mano, diciendo adiós
かなしくてかなしくててをふりさよなら
kanashikute kanashikute te wo furi sayonara
Siempre quédate a mi lado, ¿sabes?
ずっとそばにいてよね
zutto soba ni ite yo nee
Porque quiero abrazarte así como estás
このままだきしめていてほしいから
kono mama dakishimeteite hoshii kara
Acercando mi mejilla a tu espalda mojada por la lluvia
あめにぬれたあなたのせなかにほうをよせて
ame ni nureta anata no senaka ni hoo wo yosete
Porque nunca te dejaré
ずっとはなさないから
zutto hanasanai kara
Vamos a soñar de nuevo juntos sin despertar
ふたりでにどとさめぬゆめをみよう
futari de nidoto samenu yume wo miyou
Buscando tu calor que se desvanece, durmiendo profundamente
かすれていくあなたのぬくもりもとめふかくねむる
kasureteyuku anata no nukumori motome fukaku nemuru
Pintado lentamente...
Painted slowly
Painted slowly
El sonido de las agujas grabadas con suspiros es venenoso
といきできざんだはりのねはどくのようで
toiki de kizanda hari no ne wa doku no you de
Pintado tristeza...
Painted sadness
Painted sadness
Con el dolor resonando en mi pecho, olvidé incluso cómo respirar
むねになりひびくいたみでこきゅうもわすれた
mune ni narihibiku itami de kokyuu mo wasureta
No te vayas, no te vayas, con mentiras que duelen demasiado
いかないでいかないでくるしまぎれのうそで
ikanaide ikanaide kurushimagire no uso de
Tan doloroso, tan doloroso, sonriendo, diciendo adiós
くるしくてくるしくてほほえみさよなら
kurushikute kurushikute hohoemi sayonara
La lluvia cae suavemente
そっとふるしきるあめ
sotto furushikiru ame
Un grito silencioso y una señal de despedida
むくちなひめいとわかれのあいず
mukuchi na himei to wakare no aizu
Mi voz se vuelve ronca, empapada de vergüenza, la canción llora
こえからしてびしょぬれになってうたがないて
koe karashite bisho nure ni natte uta ga naite
Mis dedos tocan suavemente
そっとふれたゆびさき
sotto fureta yubisaki
Cortando en blanco y negro vacío
うつろにぼくをきりとるものくろ
utsuro ni boku wo kiritoru monokuro
Tus ojos se superponen a los míos, nos ahogamos y dormimos juntos
あなたのひとみがぼくにかさなっておぼれふたりねむる
anata no hitomi ga boku ni kasanatte obore futari nemuru
Las flores teñidas de un oscuro color pálido regresan a la tierra y la lluvia cae de nuevo, extendiendo un paraguas
あやかくらくかさなるはなつちへとかえりまたあめふらしかさひろげ
ayaka kurakaku somaru hana tsuchi he to kaeri mata ame furashi kasa hiroge
Siempre quédate a mi lado, ¿sabes?
ずっとそばにいてよねそのまま
zutto soba ni ite yo nee sono mama
Si me abrazaras así
だきしめていてくれたなら
dakishimeteitekureta nara
Solo quiero reír una vez más, acercándome al sueño
もういちどだけわらってあげたいねむりよせて
mou ichido dake waratteagetai nemuriyosete
Porque siempre estaré a tu lado
ずっとそばにいるから
zutto soba ni iru kara
Mostrándote dentro de un sueño interminable
おわらぬねむりのなかにみせて
owaranu nemuri no naka ni misete
Déjame depender suavemente de ti, sonriendo
ほほえんだあなたにそっとあまえていさせて
hohoenda anata ni sotto amaeteisasete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lycaon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: