Traducción automática

Au nom de l'amour (feat. BBO)
Lycinaïs Jean
Im Namen der Liebe (feat. BBO)
Au nom de l'amour (feat. BBO)
Auf Knien sehne ich mich danach, dir zu gebenÀ genoux j’me tarde de te faire
Heute das Versprechen, die Harmonie niemals zum Schweigen zu bringenAujourd’hui la promesse de n’pas laisser taire l’harmonie à jamais
Was uns verbindet, das schütze ichCe qui nous unie je le protège
Mögest du mir mit deinen Flügeln begegnenPuisses tu me gratifier de tes ailes
(Im Namen der Liebe müssen wir vergeben)(Au nom de l’amour se pardonner)
Im Namen der Liebe müssen wir uns vergeben!Au nom de l’amour on doit se pardonner!
(Ohne dich, meine Liebe, kann ich nicht fliegen)(Sans toi mon amour j’sais pas voler)
Ohne dich, meine Liebe, kann ich nicht fliegenSans toi mon amour j’sais pas voler
(Im Namen der Liebe müssen wir vergeben)(Au nom de l’amour se pardonner)
Im Namen der Liebe müssen wir uns vergeben!Au nom de l’amour on doit se pardonner!
(Ohne dich kann ich nichts geben)(Sans toi en retour j’sais pas donner)
Ohne dich kann ich nichts gebenSans toi en retour j’sais pas donner
Ich werde dich ansprechen, Baby, immer in PoesieJ’m’adresserai à toi baby, toujours en poésie
Die Liebe ist Gold, Baby, ich verkaufe keine FantasienL’amour c’est de l’or baby, j’vends pas de fantaisies
Ich wurde am Hals gebissen, ja ja!J’ai été mordue au cou, ouais ouais!
Ich bin gestochen, ich halte das nicht aus, nein nein!J’suis piquée j’tiendrai pas l’coup, nan nan!
Mögest du mir mit deiner Feder begegnenPuisses tu me gratifier de ta plume
Ich kann nichts gebenJ’sais pas donner
Ich kann nicht fliegenJ’sais pas voler
(Sans ouu) m pa ka renmen(San ouu) m pa ka renmen
(Sans ou, Baby, mwen pa ka renmen)(San ou bébé mwen pa ka renmen)
Ohne dich kann ich nicht lieben!San ou m pa ka renmen!
(Jetzt werde ich Wasser in meinen Wein tun)(Kounya m pral mété dlo nan diven m)
Jetzt werde ich Wasser in meinen Wein tun!Kounya m pral mété dlo nan diven m!
(Sans ou, Baby, mwen pa ka renmen)(San ou bébé mwen pa ka renmen)
Baby, ich kann nicht liebenBébé mwen pa ka renmen
(Jetzt werde ich Wasser in meinen Wein tun)(Kounya m pral mété dlo nan diven m)
Hör zu, Baby!Tandé bébé!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lycinaïs Jean y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: