Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 193

Rien à Cacher (feat. Marcoflight)

Lycinaïs Jean

Letra

Nada que Ocultar (feat. Marcoflight)

Rien à Cacher (feat. Marcoflight)

Otra noche en la que voy a regresar de espaldas, no tengo fuerzasEncore un soir où j'vais rentrer à reculon, j'ai pas la force
Para justificarme, ya estoy cansado, solo estoy retrasando el momentoMe justifier, j'en ai assez, j'fais que retarder l'échéance
Estoy en el estudio para finalizar los jets-pro'J'suis au studio pour finaliser les jets-pro'
Ella cree que estoy mintiendo, quiere que me tome una fotoElle croit qu'j'mytho, elle veut que j'me prenne en photo

No es mi culpa, cariñoSe pa fòt mwen, cheri
Si dudas, cariñoSi wap doute, cheri
No es tu culpa tampocoSe pa fòt ou non plis
Te lastiman el corazón, cariñoYo blese kè w, cheri

No podemos compartirlo todoOn peut pas tout partager
Aunque no tengo nada que ocultarMême si j'ai rien à cacher
Bebé, eso podría arruinarlo todoBébé, ça pourrait tout gâcher
Tus traumas del pasado te juegan malas pasadasTes traumas du passé te jouent des tours

No podemos compartirlo todoOn peut pas tout partager
Aunque no tengo nada que ocultarMême si j'ai rien à cacher
Bebé, eso podría arruinarlo todoBébé, ça pourrait tout gâcher
Querrás encerrarme para siempreTu voudras m'enfermer pour toujours

Ella me manda audios, son mixtapesElle m'fait des vocaux, c'est des mixtapes
Se enoja cuando estoy distanteElle est en pétard quand j'suis distante
Estoy en la cabina, no estoy distraídaJ'suis dans la cabine, j'suis pas distraite
Siempre inspirada por su gran baba (claro)Toujours inspirée par son gros baba (bah ouais)

¿Dónde estás?Elle est où?
¿Qué haces aquí?Qu'est-ce que tu fais là?
¿En serio? ¿Necesitas chicas para inspirarte?T'es sérieuse? T'as besoin de meufs pour avoir de l'inspi?
¿De qué hablas? Son las chicas de Marco y BryansDe quoi tu parles? C'est les meufs de Marco and Bryans
¿Y por qué rechazas mis llamadas?Et pourquoi tu rejettes mes appels?
¿Qué llamadas? Mi teléfono está aquí, ni siquiera tengo mi teléfonoQuels appels? Mon téléphone il est là, j'ai même pas mon téléphone
Vamos, ¿me tomas por tonta?Vas-y, tu me prends pour une boufonne
¿Qué estás diciendo? ¡Ven aquí!Qu'est-ce que tu racontes là? Viens-là!
[?][?]

Tienes todo para ti, ¿de qué tienes celos, cariño?T'as tout pour toi, de quoi t'es jalouse, babe?
Las amigas para ti son un tabú, cariñoAmies i-e-s pour toi c'est tabou, babe
No estás tranquila cuando ando de paseo, cariñoT'es pas sereine quand j'suis en vadrouille, babe
Quieres poseerme, eso no es amor, cariñoTu veux m'posséder, c'est pas ça l'amour, babe
Estoy al límite, sí, síJ'suis à bout, yeah, yeah

No es mi culpa, cariñoSe pa fòt mwen, cheri
Si dudas, cariñoSi wap doute, cheri
No es tu culpa tampocoSe pa fòt ou non plis
Te lastiman el corazón, cariñoYo blese kè w, cheri

No podemos compartirlo todoOn peut pas tout partager
Aunque no tengo nada que ocultarMême si j'ai rien à cacher
Bebé, eso podría arruinarlo todoBébé, ça pourrait tout gâcher
Tus traumas del pasado te juegan malas pasadasTes traumas du passé te jouent des tours

No podemos compartirlo todoOn peut pas tout partager
Aunque no tengo nada que ocultarMême si j'ai rien à cacher
Bebé, eso podría arruinarlo todoBébé, ça pourrait tout gâcher
Querrás encerrarme para siempreTu voudras m'enfermer pour toujours

Bebé, nunca te lastimaréBaby, m pap janm blese w
No, no te engañaréNon mwen pap tronpe w
DoudouDoudou
Cariño, estoy cansadoCheri, m bouke
Hola, hola, Marco, aquí está el compásAllo allo, Marco, men konpa

Zobolo, zoboloZobolo, zobolo
Porque eres tú a quien amoPaske se ou mwen renmen
Zobolo, zoboloZobolo, zobolo

Estás celosa, siento una opresión cada díaOu jalou, m santi gon opresyon chak jou
Me dices que es prueba de que me amasWap di m se prèv ke ou damou
Temes que vea a otra bajo la luna, mi amorOu pè m al wè yon lòt anba-jou, mon amour
No soy tuyo, pero puedes saber que también eres míaM se pa w, ou mèt konnen ke ou se pam tou
Nunca habrá otra si no eres túPap janm gen yon lòt si l pa ou
No puedo explicarte sin volverte loca, mi amorM pa ka èsplike w san l fè m fou, mon amour


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lycinaïs Jean y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección