Traducción generada automáticamente

For The First Time In Forever (Anna's Villain Song)
Lydia the Bard
Pour la Première Fois Depuis Toujours (Chanson de Vilain d'Anna)
For The First Time In Forever (Anna's Villain Song)
Oh HansOh Hans
Tu ne pensais pas que j'allais gober ton numéro ?Surely you didn't think I bought your whole act?
Je devrais vraiment te remercierI should be thanking you really
Tu étais le dernier coup de pouce dont j'avais besoinYou were the last push I needed
IntéressantInteresting
Alors, où est Elsa ?Now where is Elsa?
Je ne vivrai plus dans ton ombreWon't live in your shadow anymore
Pour toujours enfermée derrière ces portesForever shut behind these doors
Prisonnière pendant que tu régnes et que tu dictesImprisoned as you rule and you dictate
Flattant chacun de tes capricesPandering to your every call
Parlant pour ne rien dire aux mursPointlessly talking to the walls
Enfin, je fais tomber les barrièresFinally I'm knocking down the gates
Ce n'est vraiment rien de personnelThis really isn't anything personal
Je ne peux pas te laisser me barrer le cheminI just can't have you getting in my way
Cette histoire va changer et aller dans mon sensThis story's gonna change and go my way
Pour la première fois depuis toujoursFor the first time in forever
Je vais obtenir ce que je veux vraimentI'm getting what I really want
Pour la première fois depuis toujoursFor the first time in forever
Je vais m'exprimer et tu pourras regarderI'll have my say and you can watch
Je suis plus forte que jamaisI'm stronger now than ever
Et il est temps que je prenne ma placeAnd it's time I take my place
Pour la première fois depuis toujoursFor the first time in forever
Rien ne m'arrêteNothing's in my way
Oh rien ne m'arrêteOh nothing's in my way
Tu pensais que j'allais juste encaisser ?Did you think I'd just keep taking it?
Te laissant écraser ma valeur petit à petitLetting you crush my self-worth bit by bit
Eh bien, maintenant tu vas apprendre avec qui tu as affaireWell now you'll learn just who you're messing with
L'Anna que tu connaissais est morte et enterréeThe Anna you knew is dead and gone
Fini d'être ta marionnetteFinally done being your pawn
Ce qui soulève la questionWhich begs the question
Est-ce que je te laisse vivre ?Do I let you live?
Oh ne fais pas cette tête surpriseOh don't look so surprised
Tu ne pouvais pas vraiment penser que ça allait se passer autrementSurely you can't have seen this going any other way
Mets-toi à genoux et incline-toiGet down and bow
C'est le jour de la couronnementIt's coronation day
Pour la première fois depuis toujoursFor the first time in forever
Je ne cherche pas ton amourI'm not looking for your love
Pour la première fois depuis toujoursFor the first time in forever
Je suis libre de m'élever au-dessusI am free to rise above
Je me fiche de ton approbationI don't care for your approval
Nous n'avons plus rien à direWe have nothing more to say
Pour la première fois depuis toujoursFor the first time in forever
Rien ne m'arrêteNothing's in my
Rien de tout ça n'aurait dû arriver, ElsaNone of this had to happen, Elsa
Nous aurions pu être sœursWe could have been sisters
Mais je n'ai plus de chancesBut I've run out of chances
Et tu n'as plus de tempsAnd you've run out of time
Veux-tu construire un bonhomme de neige ?Do you wanna build a snowman?
J'ai perdu le compte de toutes les foisI've lost count of all the times
Où j'ai essayé de te faire parlerI tried getting you to talk to me
De t'ouvrir et de voir que j'étais à toi et que tu étais à moiTo open up and see I was yours and you were mine
Je t'ai tendu la main quand tu souffraisI reached out when you were hurting
Unies jusqu'à la finUnited to the end
Tu m'as complètement mise à l'écartYou froze me out completely
Je voulais juste un amiI just wanted a friend
(Un ami)(A friend)
Pour la première fois depuis toujoursFor the first time in forever
Je vois clairement quoi faireI can see clearly what to do
Il y a une chose qui m'a toujours retenueThere's one thing that always held me back
Et cette chose, c'était toiAnd that one thing was you
Maintenant, tu as eu ton dernier demainNow you've had your last tomorrow
Car ton temps est écoulé aujourd'hui'Cause your time is up today
Pour la première fois depuis toujoursFor the first time in forever
Rien ne m'arrêteNothing's in my way
Rien ne m'arrêteNothing's in my way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lydia the Bard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: