Traducción generada automáticamente

back from the dead (feat. mxmtoon)
Lyn Lapid
De vuelta de entre los muertos (feat. mxmtoon)
back from the dead (feat. mxmtoon)
Cuatro meses, sin contactoFour months, no contact
¿Qué podrías decirme?What could you even say to me?
Tus dulces palabras tal vez funcionaron una vez, pero noticia flashYour sweet words might've worked once, but news flash
Ya no tienen autoridad sobre míNo longer hold authority over me
Y casi no quedaba nada de ti para soltarAnd there was almost nothing left of you to let go
Tu tumba estaba a dos grados de estar heladaYour grave was two degrees from stone cold
Casi nada quedaba de ti para lamentarAlmost nothing left of you to grieve
Entonces, ¿quién te trajo de vuelta de entre los muertos?So who brought you back from the dead
¿Quién te hizo pensar que quiero verte de nuevo?Made you think I wanna see you again?
¿Qué te poseyó para llamarmeWhat possessed you to call me
En medio de la noche?In the middle of the night
¿Cuántas vidas crees que tienes?How many lives do you think you get?
Entonces, ¿quién te trajo de vuelta de entre los muertos?So who brought you back from the dead
¿Quién te hizo pensar que no te había dejado descansar?Made you think I hadn't laid you to rest?
¿Qué te poseyó para venir por aquíWhat possessed you to come around here
Removiendo el pasado?Digging up the past
Nadie pidió verte de nuevoNobody asked to see you again
Entonces, ¿quién te trajo de vuelta de entre los muertos?So who brought you back from the dead?
Vi tu rostro una vez mientras compraba en el supermercadoI saw your face once while I was shopping for groceries
Terminé escondiéndome a plena vistaI ended up with hiding in plain sight
Esperando que no me notarasHoping you wouldn't notice me
(Esperando que no me notaras)(Hoping you wouldn't notice me)
Y casi no quedaba nada de ti para soltarAnd there was nothing left of you to let go
Podría haber jurado que veía un fantasmaCould've sworn that I was seeing a ghost
Casi nada quedaba de ti para lamentarAlmost nothing left of you to grieve
Entonces, ¿quién te trajo de vuelta de entre los muertos?So who brought you back from the dead
¿Quién te hizo pensar que quiero verte de nuevo?Made you think I wanna see you again?
(Nunca quiero verte de nuevo)(I never wanna see you again)
¿Qué te poseyó para llamarmeWhat possessed you to call me
En medio de la noche?In the middle of the night
¿Cuántas vidas crees que tienes?How many lives do you think you get?
(¿Cuántas vidas?)(How many lives?)
Entonces, ¿quién te trajo de vuelta de entre los muertos?So who brought you back from the dead
¿Quién te hizo pensar que no te había dejado descansar?Made you think I hadn't laid you to rest?
(Te dejé descansar)(I laid you to rest)
¿Qué te poseyó para venir por aquíWhat possessed you to come around here
Removiendo el pasado?Digging up the past
Nadie pidió verte de nuevoNobody asked to see you again
Entonces, ¿quién te trajo de vuelta de entre los muertos?So who brought you back from the dead?
Los muertos, los muertos, los muertosThe dead, the dead, the dead
De vuelta-de vuelta-de vuelta-de vueltaBack-back-back-back
De entre los muertosFrom the dead
Los muertos, los muertos, los muertosThe dead, the dead, the dead
De vuelta-de vuelta-de vuelta-de vueltaBack-back-back-back
De entre los muertosFrom the dead



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lyn Lapid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: