Transliteración y traducción generadas automáticamente

Trigger Feat.J
Lynch
Abzug Feat.J
Trigger Feat.J
Wie der Mond den Weg erhellt, rufe ich deinen Namen
つきの みちてく ように きみの なを さけんだ
tsuki no michiteku yo ni kimi no na o sakenda
Lass deine Stimme, die in der Dunkelheit erklingt, die Ewigkeit durchdringen
つみに ぬれた こえよ ひびけ とわを かなで
tsumi ni nureta koe yo hibike towa o kanade
Lass uns anfangen
はじめよう
hajimeyou
So zerbrechlich und zerfallen waren wir an diesem Tag
あまりに も もろく くだけちった あの日の ぼくらは
amari ni mo moroku kudakechitta ano hi no bokura wa
Selbst deine Stimme konnte uns nicht mehr erreichen, wir sind zerbrochen
きみの こえさえ も とどかぬ まま こわれて しまった
kimi no koe sae mo todokanu mama kowarete shimatta
Die Nacht sticht ins Herz, während die Unruhe wächst
むねを さす せんの よるが ふあん かきたてる のに
mune o sasu sen no yoru ga fuan kakitateru noni
Mit einer rostigen Stimme singt der Teufel, während wir ihm ausgeliefert sind
さびついた こえで うたう あくまに きば あてられた まま
sabitsuita koe de utau akuma ni kiba aterareta mama
Erleuchtet von einem Licht, das wie eine schimmernde Klinge ist
ぬらりと かがやく やいばの ような ひかりに てらされて
nurari to kagayaku yaiba no you na hikari ni terasarete
Lass uns jetzt noch einmal ein Versprechen geben, eine Zukunft, die nie endet
いま もう いちどだけ やくそく しよう おわらない みらいを
ima mou ichido dake yakusoku shiyou owaranai mirai o
In der Dunkelheit strecke ich die Hand aus, als wollte ich das Schicksal zurückerobern
てを のばす やみよの なか さだめを うばいかえす ように
te o nobasu yamiyo no naka sadame o ubaikaesu you ni
Der zerbrochene Stern singt, während wir vom Teufel festgehalten werden
くだけちった ほしは うたう あくまに つめたてられた まま
kudakechitta hoshi wa utau akuma ni tsume taterareta mama
Alles als Begleiter mit uns
すべて みちづれに しながら
subete michidzure ni shinagara
Wie der Mond den Weg erhellt, rufe ich deinen Namen
つきの みちてく ように きみの なを さけんだ
tsuki no michiteku yo ni kimi no na o sakenda
Lass deine Stimme, die in der Dunkelheit erklingt, die Ewigkeit durchdringen
つみに ぬれた こえよ ひびけ とわを かなで
tsumi ni nureta koe yo hibike towa o kanade
Wie im Wahnsinn, streckte ich die Hand nach dir aus
くるい おちてく ように きみへ てを のばした
kurui ochiteku you ni kimi e te o nobashita
Lass deine Stimme, die du mir gegeben hast, in der Ewigkeit erklingen
つみに くれた こえよ ひびけ とわの なかで
tsumi ni kureta koe yo hibike towa no naka de
In dieser Nacht
この よるに
kono yoru ni
Inmitten des strömenden Verzweiflung ziehe ich den Abzug zur Zukunft
ふりそそぐ ぜつぼうの なか みらいへ ひきがねを ひこう
furisosogu zetsubou no naka mirai e hikigane o hikou
Hinter den weit geöffneten Augen, vom Teufel geküsst, sind wir gefangen
みひらいた ひとみの おく あくまに KISU うばわれた まま
mihiraita hitomi no oku akuma ni KISU ubawareta mama
Antworten brauche ich keine
こたえなんて いらないから
kotae nante iranai kara
Wie der Mond den Weg erhellt, rufe ich deinen Namen
つきの みちてく ように きみの なを さけんだ
tsuki no michiteku yo ni kimi no na o sakenda
Lass deine Stimme, die in der Dunkelheit erklingt, die Ewigkeit durchdringen
つみに ぬれた こえよ ひびけ とわを かなで
tsumi ni nureta koe yo hibike towa o kanade
Wie im Wahnsinn, streckte ich die Hand nach dir aus
くるい おちてく ように きみへ てを のばした
kurui ochiteku you ni kimi e te o nobashita
Lass deine Stimme, die du mir gegeben hast, in der Ewigkeit erklingen
つみに くれた こえよ ひびけ とわの なかで
tsumi ni kureta koe yo hibike towa no naka de
Lass uns anfangen, in dieser Nacht, in diesem Moment
はじめよう この よるに この ときに
hajimeyou kono yoru ni kono toki ni
Lass uns durchbrechen
うちぬこう
uchinukou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: