Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 507

J'te l'avais dit

Lynda Lemay

Letra

Significado

Ich hab's dir gesagt

J'te l'avais dit

Für das Beste und das SchlechtestePour le meilleur comme pour le pire
Es war an der Zeit, es war an der ZeitIl était temps, il était temps
Meine Eltern und ihr LächelnMes parents et leurs sourires
Sie haben ihr Kind verheiratetIls ont marié leur enfant

Keine Panik mehrPlus de panique
Ich habe den gefunden, der sich um mich kümmertJ′ai trouvé celui qui prendra soin de moi
Hmm, Papa, ruh dich aus, ah-ah-ah, er ist daHmm, Papa, repose-toi, ah-ah-ah, il est là

Er hat ja gesagt und ich habe ja gesagt vor dem HöchstenIl m'a dit oui et j′ai dit oui devant le Très-Haut
Er ist für mich der Regenschirm, wenn das Wetter schlecht istIl est pour moi le parapluie quand il ne fait pas beau

Frag mich, was du willstDemande-moi ce que tu veux
Ich werde es dir geben, ich werde es dir gebenJe te le donnerai, j'te le donnerai
Frag mich, was du willstDemande-moi ce que tu veux
Ich werde es dir geben, ich werde es dir gebenJe te le donnerai, j'te le donnerai
Und wenn ich an uns beide denkeEt quand je pense à nous deux
Werdet ihr euch noch lieben, wenn wir alt sind?S′aimera-t-on encore quand on sera âgés?
Ich, meine Liebe, gebe dir mein LebenMoi, mon amour, je te le donne à vie
Ich werde es dir gebenJe te le donnerai

Heute bin ich eine FrauAujourd′hui, je suis une femme
Und ich bin stolz, deine zu seinEt je suis fière d'être la tienne
Lass sie nach Fehlern suchenLaissons-les trouver des failles
Das macht mir nichts ausÇa n′me pose aucun problème

Du bist vom Himmel gefallen, heuteT'es tombé du ciel, aujourd′hui
Sag mir, was würde ich ohne dich tun?Dis-moi c'que je ferais sans toi
Mein Baby, ich weiß auch, du wärst verloren ohne michMon bébé, je le sais aussi, tu serais perdu sans moi
Ich würde alles mit dir erleben, in der NotJ′vivrais tout avec toi dans la misère
Oder im Erfolg-ès-ès-ès-ès-èsOu dans le succès-ès-ès-ès-ès-ès
Ich liebe dich, das weißt du, das weißt duJe t'aime, tu le sais, tu le sais

Frag mich, was du willstDemande-moi ce que tu veux
Ich werde es dir geben, ich werde es dir gebenJe te le donnerai, j'te le donnerai
Frag mich, was du willstDemande-moi ce que tu veux
Ich werde es dir geben, ich werde es dir gebenJe te le donnerai, j′te le donnerai
Und wenn ich an uns beide denkeEt quand je pense à nous deux
Werdet ihr euch noch lieben, wenn wir alt sind?S′aimera-t-on encore quand on sera âgés?
Ich, meine Liebe, gebe dir mein LebenMoi, mon amour, je te le donne à vie
Ich werde es dir gebenJe te le donnerai

Du, mein Mann, du, mein RetterToi, mon homme, toi, mon sauveur
Du, meine Stärke, mein Schmerzmittel, jaToi, ma force, mon anti-douleur, ouais
An deiner Seite macht mir nichts mehr AngstÀ tes côtés, plus rien ne me fait peur
Und du hast es genommen, du hast mein Herz gestohlen, ahEt tu l'as pris, t′as piqué mon cœur, ah
Du, mein Mann, du, mein RetterToi, mon homme, toi, mon sauveur
Du, meine Stärke, mein Schmerzmittel, jaToi, ma force, mon anti-douleur, ouais
An deiner Seite macht mir nichts mehr AngstÀ tes côtés, plus rien ne me fait peur
Du hast es genommen, du hast mein Herz gestohlen, ahTu l'as pris, t′as pi-piqué mon cœur, ah

Frag mich, was du willstDemande-moi ce que tu veux
Ich werde es dir geben, ich werde es dir geben (ich werde es dir geben, geben)Je te le donnerai, j'te le donnerai (j′te le donnerai, donnerai)
Frag mich, was du willstDemande-moi ce que tu veux
Ich werde es dir geben, ich werde es dir geben (ich werde es dir geben, geben, oh)Je te le donnerai, j'te le donnerai (je te le donnerai, donnerai, oh)
Und wenn ich an uns beide denkeEt quand je pense à nous deux
Werdet ihr euch noch lieben, wenn wir alt sind? (werdet ihr euch noch lieben?)S'aimera-t-on encore quand on sera âgés? (s′aimera-t-on encore?)
Ich, meine Liebe, gebe dir mein LebenMoi, mon amour, je te le donne à vie
Ich werde es dir gebenJe te le donnerai

Du hast es genommen, du hast es genommenTu l′as pris, tu l'as pris
Du hast mein Herz gestohlenT′as pi-piqué mon cœur
Du hast es genommen, du hast es genommenTu l'as pris, tu l′as pris
Du hast mein Herz gestohlenT'as pi-piqué mon cœur
Und du hast es genommen, du hast es genommenEt tu l′as pris, tu l'as pris
Du hast mein Herz gestohlenT'as piqué mon cœur
Du hast es genommen, du hast es genommenTu l′as pris, tu l′as pris
Du hast mein Herz gestohlenT'as piqué mon cœur


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynda Lemay y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección