Traducción generada automáticamente

Je cherche un homme de 50 ans
Lynda Lemay
Busco a un hombre de 50 años
Je cherche un homme de 50 ans
Estoy buscando a un hombre de 50 años que soñó con todo, lo perdió todoJe cherche un homme de 50 ans, qu'a tout rêvé, qu'a tout perdu,
¿Quién se culpó a sí mismo lo suficiente, para saber que realmente quiereQui s'en est juste assez voulu, pour savoir que qu'il veut vraiment,
Estoy buscando a un hombre de 50 años, que ya tiene suficiente dineroJe cherche un homme de 50 ans, qu'a déjà juste assez d'argent,
Pero deja que el dinero no deslumbre másMais que l'argent n'éblouit plus.
Estoy buscando a un hombre de 50 años, que ya ha llovido, ya decepcionadoJe cherche un homme de 50 ans, qui a déjà plu, déjà déçu,
¿Y quién hizo suficientes niños, para ser justo suficiente emoteEt qui a fait juste assez d'enfants, pour être juste assez ému,
Estoy buscando a un hombre que sobrevivió, que ya lo ha fumado todoJe cherche un homme qui a survécu, qui a déjà tout fumé tout bu,
¿Quién ha sabido todo las mujeres desnudas, un hombre que ya no buscaQui a tout connu des femmes nues, un homme qui ne cherche plus.
Busco a un hombre de 50 años que sepa lo que no tiene que ofrecerJe cherche un homme de 50 ans, qui sait ce qu'il n'a pas à offrir,
¿Quién tiene más pasado que futuro, pero que finalmente se toma todo su tiempoQui a plus de passé que d'avenir, mais qui enfin prend tout son temps,
Estoy buscando a un hombre de 50 años, que ya está preparado para lo peorJe cherche un homme de 50 ans, qui est déjà préparé au pire,
Quién sabe que el tiempo no puede sanar, que ya ha visto demasiados funeralesQui sait c'que l'temps peut pas guérir, qu'a déjà vu trop d'enterrements.
Busco a un hombre de 50 años cuya verdad ya no asustaJe cherche un homme de 50 ans, qu'la vérité ne fait plus fuir,
¿Cuál es el valor de no mentir sobre sus sentimientos sangrientos?Qu'a le courage de n'pas mentir, sur ses foutus de sentiments,
Sí, un hombre de 50 años que ya no se toma en serioOh oui un homme de 50 ans, qui ne se prend plus au sérieux,
Pero quién me amaría en silencio, y quién lo haría todo lo posibleMais qui m'aim'rait silencieusement, et qui le ferait de son mieux.
Busco a un hombre no muy fuerte, porque nadie lo esJe cherche un homme pas trop solide, parce que personne ne l'est vraiment,
Uno que sólo tendría suficientes arrugas, y casi ningún secretoUn qui aurait juste assez de rides, et presque plus d'secrets,
Estoy buscando a un hombre como muchos de ellos, pero nunca los conocíJe cherche un homme comme y'en a plein, mais j'les croise jamais,
Uno que se parece a mi dolor, y que podría estar esperandoUn qui ressemble à mon chagrin, et qui peut-être m'attendrait,
Un hombre de 50 escobas, tal vez más, tal vez menosUn homme de 50 balais, peut-être plus, peut-être moins,
Por supuesto, un paso perfecto, pero finalmente uno que sería míoBien entendu un pas parfait, mais enfin un qui s'rait le mien,
Tal vez no por el resto de la vida, pero por unos momentos de la vida realPeut-être pas pour toute la vie, mais pour quelques moments de vrais,
Que al menos tendría menos corazón destruido, cada vez que recuerdoQu'au moins j'aurais moins le cœur détruit, chaque fois que je m'en souviendrais.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynda Lemay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: