Traducción generada automáticamente

La place au sous-sol
Lynda Lemay
Der Platz im Keller
La place au sous-sol
Es hätte Platz im Keller gegebenY aurait eu d'la place au sous-sol
Für eine hübsche kleine KüchePour une mignonne cuisinette
Einen kleinen Kühlschrank und zwei TöpfeUn petit frigo et deux casseroles
Einen runden Tisch und einen TellerUne table ronde et une assiette
Und ein Geländer an der TreppeEt une rampe à l'escalier
Damit sie niemals stolpertPour ne jamais qu'elle trébuche
Und einen schönen goldenen KäfigEt une belle cage dorée
Für einen ewigen WellensittichPour une éternelle perruche
Es hätte Platz gegeben, das weiß ich genauY aurait eu d'la place, je sais bien
Wir hatten schon die MatratzeOn avait déjà le matelas
Es gab schon ein BadezimmerY avait déjà une salle de bain
Und einen Fernseher, der nicht genutzt wirdEt une télé qui ne sert pas
Die große Wand wäre voll gewesenLe grand mur aurait été plein
Mit ihren Fotos von OpaDe ses photos de grand-papa
Von dir, von mir und den KindernDe toi, de moi et des gamins
Die sie mit Schokolade verwöhnt hätteQu'elle aurait gavés d'chocolat
Natürlich hat sie sich aufgegebenBien sûr qu'elle s'est laissée mourir
Sie mochte die FremdenElle aimait les étrangers
Natürlich hat es sie nicht zum Lachen gebrachtBien sûr qu'ça la faisait pas rire
Mit Karten zu spielen, mit Würfeln zu spielenDe jouer aux cartes, de jouer aux dés
Sie war eine HausfrauC'était une femme de maison
Sie war eine MutterC'était une mère de famille
Von einem großen, unartigen MädchenD'une grande fille pas gentille
Das sie im Stich gelassen hatQui l'a laissée à l'abandon
Natürlich hat sie hoffen müssenBien sûr qu'elle a dû espérer
Dass man sich um ihre alten Tage kümmertQu'on prenne soin de ses vieux jours
Und dass man zurückkommt, um sie abzuholenEt qu'on revienne la chercher
Wenn sie um Hilfe riefQuand elle appelait au secours
Aus der Tiefe ihres verfluchten HeimsDu fond de son maudit foyer
Als sie an allen Gliedern zitterteQuand elle tremblait de tous ses membres
Zum Glück kam Gott vorbeiPar chance que Dieu est arrivé
Sie hat sich um uns gewartetElle se tuait à nous attendre
Es hätte Platz im Keller gegebenY aurait eu d'la place au sous-sol
Viel Platz über dem BettTout plein d'espace au-dessus du lit
Damit sie heilige Bilder und KruzifixePour qu'elle accroche et qu'elle colle
Aufhängen und kleben kannImages saintes et crucifix
Ich hätte ihr Kleider nähen könnenJ'aurais pu lui coudre des robes
Damit sie sich schön fühltPour qu'elle se sente jolie
So wie als ich zur Schule gingComme lorsque j'allais à l'école
Und sie mir meine Sachen machteEt qu'elle me faisait mes habits
Es ist ein bisschen spät für BedauernC'est un peu tard pour les regrets
Ich werde mein Paradies nicht gewinnenJ'vais pas gagner mon paradis
Weil ich seit JuliParce que j'nourris depuis juillet
Einen alten Wellensittich füttere, der sich langweiltUne vieille perruche qui s'ennuie
Es hätte so viel Platz hier gegeben, aberY aurait eu tant de place ici mais
Aber ich habe ihr meine Tür verschlossenMais je lui ai fermé ma porte
Und selbst wenn alle mir sagenEt même si tout l'monde me dit
Dass es nicht meine Schuld ist, dass sie tot istQue c'est pas ma faute si elle est morte
Weiß ich genau, dass sie hier wäre, jaMoi je sais bien qu'elle serait là, oui
Lächelnd und lebhaft wie früher, wennSouriante et vive comme autrefois, si
Ich sie nicht dorthin gebracht hätteAu lieu de la reconduire là-bas
Sondern sie bei mir aufgenommen hätteJe l'avais accueillie chez moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynda Lemay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: