Traducción generada automáticamente

Le vieux garçon
Lynda Lemay
El viejo soltero
Le vieux garçon
Con sus pequeños tarros en forma de vacaAvec ses p'tits pots en forme de vache
Y el pico vertedor al final de la manchaEt l' bec verseur au bout d' la tache
Con sus falsas frutas en una cestaAvec ses faux fruits dans un panier
Y una manzana real apenas mordidaEt une vraie pomme à peine croquée
Listo para oxidarse ahí, en el paisajePrête à rouiller là, dans l' paysage
Sobre el mantel sembrado de semillasSur le napp'ron parsemé d'graines
Hasta el regreso de la mujer de la limpiezaJusqu'au retour d' la femme de ménage
Que solo viene una vez por semanaQui ne vient qu'une fois par semaine
Con todos sus frascos de mermeladaAvec toutes ses jarres de confiture
En el mostrador donde se mezclanSur le comptoir où se côtoient
Recipientes vacíos de yogur naturalDes cont'nants vidés d'yaourt nature
Pan duro, chocolatesDu pain rassis, des chocolats
Con sus chucherías en cada rincónAvec ses bib'lots dans chaque coin
Y sus cuadros en cada paredEt ses tableaux sur chaque mur
Con los regalos de sus mil amigosAvec ses cadeaux d' ses mille copains
Y fotos de sus aventurasEt des photos d' leurs aventures
Con sus recuerdos coleccionadosAvec ses souv'nirs collectionnés
Para que todos recuerdenPour que tout l' monde se souvienne
Con sus sonrisas bien enmarcadasAvec ses sourires bien encadrés
Para protegerse contra la tristezaPour se parer contre la peine
Con su nevera deshabitadaAvec son frigo inhabité
Por estar siempre ausenteA force de s' porter absent
Con sus restaurantes favoritosAvec ses restaurants préférés
Y su estómago exigenteEt son estomac exigeant
{Estribillo:}{Refrain:}
El viejo solteroLe vieux garçon
La pasaba bienS'la coulait douce
Repetía que todos deberíamosEn rabâchant qu'on devrait tous
Vivir la vida a nuestra maneraVivre la vie à sa façon
Convencido de que la libertad hacía menos tontoPersuadé qu' la liberté rendait moins con
El viejo solteroLe vieux garçon
No creía en nadaCroyait en rien
Ni en Dios ni en sacerdotes ni en rabinosNi Dieu ni prêtre ni rabbin
El viejo soltero era amableLe vieux garçon était gentil
Un poco rebelde, pero bien educadoUn peu rebelle, mais bien élevé
Feliz de estar solo en su camaHeureux d'être seul dans son lit
Para soñar mejorPour mieux rêver
Con todas sus camisas extraviadasAvec toutes ses chemises égarées
Que rebotaban en su salaQui r'bondissaient dans son salon
Después de largas horas buscándolasAprès ces longues heures à les chercher
Lo que a menudo lo ponía de mal humorCe qui l' rendait souvent bougon
Con sus viejos discos de SinatraAvec ses vieux disques de Sinatra
Que sonaban desde la mañanaQui r'tentissaient dès le matin
Con los clásicos del cineAvec ses classiques du cinéma
Que ennoblecían a los actoresQui ennoblissaient les comédiens
Con esa fobia al día siguienteAvec cette phobie du lendemain
Que recompensa a tantos mediocresQui récompense tant de médiocres
Y esa nostalgia de otra épocaEt cette nostalgie d'une autre époque
De la que conocía todas las cancionesDont il savait tous les refrains
Con su pañuelo al borde de la manoAvec son mouchoir au bord d' la main
Y su fea tos mal curadaEt sa vilaine toux mal soignée
Con sus múltiples copas de vinoAvec ses multiples verres de vin
Y su garganta bien regadaEt son gosier bien arrosé
Con, como libro de cabeceraAvec, en guise de bouquin d' chevet
El más grosero de San AntonioLe plus grossier d' San Antonio
Con sus fajos de billetes grandesAvec ses liasses de gros billets
Escondidos en un Victor HugoPlanquées dans un Victor Hugo
Donde los ladrones, eso es seguroLà où les voleurs, ça c'est certain
Nunca irán, los miserablesN'iront jamais, les misérables
Con sus alegrías cotidianasAvec ses bonheurs au quotidien
Bien resguardadas en su pequeño corazónBien à l'abri dans son p'tit coeur
{Estribillo:}{Refrain:}
El viejo solteroLe vieux garçon
La pasaba bienS'la coulait douce
Repetía que todos deberíamosEn rabâchant qu'on devrait tous
Vivir la vida a nuestra maneraVivre la vie à sa façon
Convencido de que la libertad hacía menos tontoPersuadé qu' la liberté rendait moins con
El viejo solteroLe vieux garçon
No creía en nadaCroyait en rien
Ni en Dios ni en mujeres ni en niñosNi Dieu ni femme ni gamins
El viejo soltero era amableLe vieux garçon était gentil
Un poco rebelde, pero bien educadoUn peu rebelle, mais bien élevé
Feliz de estar solo en su camaHeureux d'être seul dans son lit
Para soñar mejorPour mieux rêver
Y aunque afirmaba que era estúpidoEt même s'il clamait qu' c'était stupide
Enredarse en una rutinaDe s'empêtrer d'une routine
Siempre tomaba una ducha rápidaIl prenait quand même une douche rapide
Luego un café en la cocinaPuis un café à la cuisine
Siempre peinaba sus cabellos mojadosIl coiffait toujours ses ch'veux mouillés
Con el mismo peine sucioAvec le même peigne aux dents sales
Siempre apagaba antes de salirEteignait toujours avant d' quitter
Fiel a su ceremonialFidèle à son cérémonial
Realmente no sé qué se necesitabaJe sais pas vraiment c' que ça prenait
Para romper su confort opacoPour percer son confort opaque
Con más de treinta y cuatro añosAvec ses plus de trente-quatre balais
Era realmente un milagroÇa tenait vraiment du miracle
El viejo soltero...Le vieux garçon...
Había algo en su naturalezaY'avait quelque chose dans sa nature
Que me intrigaba y, un buen díaQui m'intriguait et, un beau jour
Me atreví a cruzar la cercaJ'ai osé traverser la clôture
Que protegía su pozo de amorQui protégeait son puits d'amour
Ese amor que nunca dabaCet amour qu'il ne donnait jamais
Sino en pequeñas dosis y a sus amigosQu'à petites doses et qu'à ses potes
Un poco misógino que eraUn peu misogyne qu'il était
Aun así me abrió la puertaPourtant il m'a ouvert sa porte
Huele a potpourri y basuraÇa sent l' pot-pourri et les ordures
Pero huele bien en casa de ese chicoMa ça sent bon chez c' garçon-là
Hay como una fragancia reconfortanteY'a comme une fragrance qui rassure
Como un perfume a base de alegríaComme un parfum à base de joie
Aunque no sea del tipo que juraMême s'il est pas du genre à jurer
Que la invitación, mañana, se mantendráQu' l'invitation, demain, tiendra
Es un privilegio, lo séC'est un privilège, je le sais
Ser bienvenido en sus brazosD'être la bienv'nue dans ses bras
{Estribillo:}{Refrain:}
Del viejo solteroDe vieux garçon
Donde me acuestoChez qui je couche
Sin alterar su decoraciónSans lui chambarder son décor
Pero si le agrego un toqueMais si j'y ajoute une touche
Con el tono de mi vozDu bout d' la voix
Y los movimientos de mi cuerpoEt des mouvements de mon corps
El viejo solteroLe vieux garçon
No me lo reprochaNe m'en veut pas
Me escucha vivir y le gustaIl m'écoute vivre et il aime ça
Es lindo, es amableIl est mignon, il est gentil
Un poco rebelde, pero bien educadoUn peu rebelle, mais bien élevé
Y me recibe en su camaEt il m'accueille dans son lit
Para soñar mejorPour mieux rêver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynda Lemay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: