Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fair Wind
Lynn (りん)
Viento Favorable
Fair Wind
Siempre es
It's always
It's always
Porque siempre trato a mi manera
Because it's always I try my way
Because it's always I try my way
El latido seco de mi pecho que se agita
騒ぎ立てる胸の乾く鼓動も
sawagitateru mune no kawaku kodou mo
La respiración que se aferra a lo que quiero creer
信じたいものにすがる呼吸も
shinjitai mono ni sugaru kokyuu mo
Escucho mi voz en las nubes
I hear my voice in the cloud
I hear my voice in the cloud
Quiero engañarme, quiero estar conectado
ごまかして 繋がっていたいんだ
gomakasite tsunagatte itain da
Rendido, parado en el mismo lugar
諦めて立ち止まったままで
akirame te tachidomatta mama de
Aún no puedo ser del todo yo
僕はまだ僕になりきれずに
boku wa mada boku ni narikirezu ni
No he encontrado palabras
I've found no words
I've found no words
Pero me doy la vuelta
振り返ってしまうけど
furikaette shimau kedo
Aún creo en ese yo tan insignificante
たわいないそんな僕を まだ信じているんだ
tawainai sonna boku wo mada shinjite irun da
Temblando, doy un paso adelante
震えるまま 足を踏み出して
furueru mama ashi wo fumidashite
Porque no quiero ser un perdedor como solía ser
'Cause I don't wanna be a looser when I used to be
'Cause I don't wanna be a looser when I used to be
La luz brilla al otro lado de la puerta que se abre
解き放たれた扉の向こうへ光は差して
tokihanatareta tobira no mukou e hikari wa sashite
Quiero confirmarlo, ¿sabes?
確かめていたいよ なんて
tashikamete itai yo nante
No es que esté escondido en ningún lugar
何処に潜んでいるんでもなくて
doko ni hisonde irun de mo nakute
El viento favorable ha comenzado a girar, sigue siendo el destino
回り出した fair wind still be destination
mawaridashita fair wind still be destination
Primero, ¿deberíamos despojarnos de la teoría?
まずはセオリーを脱ぎ捨てて行こうか
mazu wa seorii wo nugisute te ikou ka
La verdad que me asusta y me cierra
怖くなり塞いだ真実も
kowakunari fusaida shinjitsu mo
El valor de ser yo mismo
僕というその価値も
boku to iu sono kachi mo
Hasta el viento favorable va a la verdadera ubicación
Up to fair wind gonna true location
Up to fair wind gonna true location
Arrastrándome mientras me sobrevaloro
買い被りながら引きずり出して行くんだ
kaikaburi nagara hikizuri dashite ikun da
Llamando al viento
風を呼んで
kaze wo yonde
Por todo el camino
All the way around
All the way around
La libertad cambia de forma a su antojo
自在に形を変えて自由も
jizai ni katachi wo kaete jiyuu mo
La esperanza que expone la realidad
現実をさらけ出した希望も
genjitsu wo sarakedashita kibou mo
Escucho tu voz en mi corazón
I hear your voice in my heart
I hear your voice in my heart
Sí, lo sé, lo sé
そう 分かっているさ 分かっているんだ
sou wakatte irusa wakatte irun da
Si el cielo ya no es azul
もし空が青じゃなくなっても
moshi sora ga ao janakunatte mo
Si la oscuridad lo envuelve todo
暗闇が全てを包んでも
kurayami ga subete wo tsutsundemo
Llama mi nombre
Call my name
Call my name
Si aún soy yo
まだ僕で居るのなら
mada boku de iru no nara
Inquieto y tambaleándome
不安で揺らいでいた
fuan de yurande ita
La imagen residual de la luz que atraviesa mi débil corazón
弱い心に差す光の残像と
yowai kokoro ni sasu hikari no zanzou to
Y el leve calor de esta mano
この手の微かな温もりを
kono te no kasuka na nukumori wo
Montando en el viento
Riding on the wind
Riding on the wind
Superponiendo la fantasía que vi alguna vez
いつか見た空想を重ねて
itsuka mita kuusou wo kasanete
Así que nunca lo supe porque me cegué
So I'd never known 'cause blind myself
So I'd never known 'cause blind myself
Las mentiras que vuelan en este mundo
この世界を飛び交う嘘の決め事を
kono sekai wo tobikau uso no kimemoto wo
Pero sé que es fácil escapar
But I know it's easy to escape
But I know it's easy to escape
Aún tengo dudas
まだ 迷いは
mada mayo i wa
Y sé que es difícil borrar todo
And I know it's hard to erase away
And I know it's hard to erase away
Aun así, el sonido que no cesa
それでも 鳴り止まぬ音に
soredemo nariyamanun oto ni
Quiero confirmarlo, ¿sabes?
確かめていたいよ なんて
tashikamete itai yo nante
No es que esté escondido en ningún lugar
何処に潜んでいるんでもなくて
doko ni hisonde irun de mo nakute
El viento favorable ha comenzado a girar, sigue siendo el destino
回り出した fair wind still be destination
mawaridashita fair wind still be destination
Cortando el arrepentimiento antes de que llegue
後悔を先回りして断つのさ
koukai wo sakimawari shite tatsu no sa
Aunque me dé miedo el mañana
明日が怖くなったって
ashita ga kowakunatta tte
Todo lo que soy
僕というその全て
boku to iu sono subete
Hasta el viento favorable va a la verdadera ubicación
Up to fair wind gonna true location
Up to fair wind gonna true location
Arrastrándome hacia el yo que creía
信じてた僕を引きずり出して行くんだ
shinjiteta boku wo hikizuri dashite ikun da
Llamando al viento
風を呼んで
kaze wo yonde
Por todo el camino
All the way around
All the way around



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynn (りん) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: