Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wings Of Light
Lynn (りん)
Vleugels van Licht
Wings Of Light
Houd ik mijn adem in, kan ik dan blijven rennen?
息を止めたまま ずっと走っていけるかなって
iki wo tometa mama zutto hashitte ikeru ka nante
Ik wilde gewoon wat onzinnige dingen uitproberen
くだらないこと試したくなっただけさ
kudaranai koto tameshitaku natta dake sa
In jouw ogen, die ons scheiden, zie ik ons weerspiegeld
僕らを隔つ君の瞳に映る
bokura wo sekasu kimi no hitomi ni utsuru
De zang weerklonk in de lucht, versnelt steeds meer
空に響いたんだ歌声 加速させてく
sora ni hibiitanda utagoe kasoku saseteku
De wereld die ik voor ogen had, de toekomst die ik wenste
描いてた世界 望んでた未来を
egaiteta sekai nozondeta mirai wo
Heb ik ongemerkt achtergelaten, dat is zo
いつのまにか 置き去りにしても
itsunomanika okizari ni shite mo
Maar mijn hart keek altijd vooruit
心は前に向かっていたんだ
kokoro wa mae ni mukatte itanda
De gevoelens die ik uitschreeuwde, hier en nu
叫んだ想いを 今ここで
sakenda omoi wo ima koko de
Zal ik omzetten in vleugels
翼に変えるから
tsubasa ni kaeru kara
Er zijn geen dagen die nooit meer terugkomen, dat kan niet
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
nidoto modoranai hibi nante aru wakenai tte
Ik wens het zo sterk, vecht tegen de saaie gewoonten
強く願うよ 聞き飽きた常識に抗って
tsuyoku negau yo kiki akita joushiki ni aragatte
I'll give you the wings of light, jij was er voor mij
I'll give you the wings of light 君がいたんだ
I'll give you the wings of light kimi ga itanda
De wind waait voorbij, laten we hier en nu beginnen
風が吹き抜け 今を始めようか ここで
kaze ga fukinuke ima wo hajimeyou ka koko de
Het aantal spijt dat ik heb, dat kan ik me niet herinneren
後悔の数なんて 全然覚えてるわけないけど
koukai no kazu nante zenzen oboeteru wakenai kedo
Maar sinds die dag is de tijd stil blijven staan
あの日からずっと 時が止まったままで
ano hi kara zutto toki ga tomatta mama de
Jouw gedachten stapelen zich op in mijn snelle hartslag
速やかな鼓動に 君の想いが積もり
hayaru kodou ni kimi no omoi ga tsumori
De zang weerklonk in de lucht, versnelt steeds meer
空に響いたんだ歌声 加速させてく
sora ni hibiitanda utagoe kasoku saseteku
De verloren wereld, die gebroken droom
失った世界 壊れたあの夢も
ushinatta sekai kowareta ano yume mo
Allemaal een toekomst die nooit zal komen
すべて届くことのない明日
subete todoku koto no nai ashita
Als ik gewoon blijf stilstaan, dan liever niet
ずっとただ立ち止まってるくらいなら
zutto tada tachidomatteru kurai nara
De gevoelens die ik uitschreeuwde, hier en nu
叫んだ想いを 今ここで
sakenda omoi wo ima koko de
Zal ik omzetten in vleugels
翼に変えるんだ
tsubasa ni kaerunda
Er zijn geen dagen die nooit meer terugkomen, dat kan niet
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
nidoto modoranai hibi nante aru wakenai tte
Ik wens het zo sterk, vecht tegen de opkomende golven
強く願うよ 打ち寄せる意図に抗って
tsuyoku negau yo uchiyoseru ii wake ni aragatte
I'll give you the wings of light, ik was er voor jou
I'll give you the wings of light 僕がいたんだ
I'll give you the wings of light boku ga itanda
De wind waait voorbij, laten we hier en nu beginnen, samen
風が吹き抜け 今を始めようか 君と
kaze ga fukinuke ima wo hajimeyou ka kimi to
Kom op, laten we de hoge muren overwinnen
さあ 高く昇る壁を越え
saa takaku sobieru kabe wo koe
Tot aan de eeuwige horizon die we ooit zochten
いつか目指した永遠の果てまでも
itsuka mezashita towa no hate made mo
Trap sterk, trap sterk
強く蹴って 強く蹴って
tsuyoku kette tsuyoku kette
Hier en nu, gaan we de lucht in
今ここで 僕らは飛び立つんだ
ima koko de bokura wa tobitatsunda
Er is niets om bang voor te zijn
怖いものなんてないから
kowai mono nante nai kara
Laat je stem horen, ga vooruit
今声を上げ 前に進むんだ
ima koe wo age mae ni susumunda
Verder weg, veel verder weg
もっと遠く ずっと遠く
motto tooku zutto tooku
Wil je niet leven door je gevoelens te uiten?
想いをぶつけて生きていたいんだろう
omoi wo butsukete ikite itain darou
Het landschap dat ik moest zien
見えていたはずの景色は
miete ita hazu no keshiki wa
Vervaagt en verdwijnt snel, maar
すぐに霞んで消えてしまうけど
sugu ni kasunde kiete shimau kedo
Geef niet op, geef niet op
諦めんな 諦めんな
akiramen na akiramen na
Vergeet niet, wat is de reden dat we hier zijn?
思い出せ ここにいる意味はなんだ
omoidase koko ni iru imi wa nanda
Door deze nacht, die ons zicht vertroebelt
視界滲んだ この夜を
shikai nijinda kono yoru wo
Gaan we verder, op weg naar morgen
抜けて 僕らは明日に向かうんだ
nukete bokura wa asu ni mukaunda
Vleugels van licht, vleugels van licht
Wings of light, wings of light
Wings of light, wings of light
Jij hebt ons gemaakt tot wie we vandaag zijn
You've made us everything we are today
You've made us everything we are today
Zelfs zonder de wind kunnen we opstijgen
Even without the wind 飛び立てるんだ
Even without the wind tobitaterunda
Onze dromen van toen
あの時の僕らの
ano toki no bokura no
Verbleken stilletjes weg
夢は音もなく消えて
yume wa oto mo naku kiete
Zelfs als ze hun vorm hebben verloren
もう形を失くしたとしても
mou katachi wo nakushita to shite mo
Ik kom nu meteen
I'll come right now
I'll come right now
Laten we naar onze nieuwe wereld stijgen
Let us soar to our new world
Let us soar to our new world
Zelfs als we vol trots stralen
輝いてる 誇りだらけになったとしても
kagayaiteru hokori darake ni natta to shite mo
Jouw vuur zal nooit doven
君の火は消えないから
kimi no hi wa kienai kara
Er zijn geen dagen die nooit meer terugkomen, dat kan niet
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
nidoto modoranai hibi nante aru wakenai tte
Ik wens het zo sterk, vecht tegen de saaie gewoonten
強く願うよ 聞き飽きた常識に抗って
tsuyoku negau yo kiki akita joushiki ni aragatte
I'll give you the wings of light, jij was er voor mij
I'll give you the wings of light 君がいたんだ
I'll give you the wings of light kimi ga itanda
De wind waait voorbij, laten we hier en nu beginnen.
風が吹き抜け 今を始めようか ここで
kaze ga fukinuke ima wo hajimeyou ka koko de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynn (りん) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: