Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wings Of Light
Lynn (りん)
Alas de Luz
Wings Of Light
Congelados en el tiempo, ¿podremos seguir corriendo para siempre?
息を止めたまま ずっと走っていけるかなって
iki wo tometa mama zutto hashitte ikeru ka nante
Solo quería probar algo sin sentido
くだらないこと試したくなっただけさ
kudaranai koto tameshitaku natta dake sa
Reflejado en tus ojos que nos deslumbran
僕らを隔つ君の瞳に映る
bokura wo sekasu kimi no hitomi ni utsuru
Resuena en el cielo, acelerando la voz
空に響いたんだ歌声 加速させてく
sora ni hibiitanda utagoe kasoku saseteku
El mundo que imaginamos, el futuro que deseábamos
描いてた世界 望んでた未来を
egaiteta sekai nozondeta mirai wo
Aunque sin darnos cuenta lo dejamos atrás
いつのまにか 置き去りにしても
itsunomanika okizari ni shite mo
El corazón se dirige hacia adelante
心は前に向かっていたんだ
kokoro wa mae ni mukatte itanda
Gritando los sentimientos que ahora están aquí
叫んだ想いを 今ここで
sakenda omoi wo ima koko de
Porque se convertirán en alas
翼に変えるから
tsubasa ni kaeru kara
No hay razón para volver a esos días que no regresarán
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
nidoto modoranai hibi nante aru wakenai tte
Rezo con fuerza, desafiando las normas establecidas
強く願うよ 聞き飽きた常識に抗って
tsuyoku negau yo kiki akita joushiki ni aragatte
Te daré las alas de luz, tú las tienes
I'll give you the wings of light 君がいたんだ
I'll give you the wings of light kimi ga itanda
¿Deberíamos empezar ahora que el viento sopla aquí?
風が吹き抜け 今を始めようか ここで
kaze ga fukinuke ima wo hajimeyou ka koko de
No recuerdo en absoluto la cantidad de arrepentimientos
後悔の数なんて 全然覚えてるわけないけど
koukai no kazu nante zenzen oboeteru wakenai kedo
Pero desde ese día, el tiempo se detuvo
あの日からずっと 時が止まったままで
ano hi kara zutto toki ga tomatta mama de
Tu intención se mezcla con los latidos acelerados
速やかな鼓動に 君の想いが積もり
hayaru kodou ni kimi no omoi ga tsumori
Resonando en el cielo, acelerando la voz
空に響いたんだ歌声 加速させてく
sora ni hibiitanda utagoe kasoku saseteku
El mundo perdido, el sueño roto
失った世界 壊れたあの夢も
ushinatta sekai kowareta ano yume mo
Un mañana que nunca llegará
すべて届くことのない明日
subete todoku koto no nai ashita
Si solo estamos parados sin hacer nada
ずっとただ立ち止まってるくらいなら
zutto tada tachidomatteru kurai nara
Gritando los sentimientos que ahora están aquí
叫んだ想いを 今ここで
sakenda omoi wo ima koko de
Porque se convertirán en alas
翼に変えるんだ
tsubasa ni kaerunda
No hay razón para volver a esos días que no regresarán
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
nidoto modoranai hibi nante aru wakenai tte
Rezo con fuerza, luchando contra la tentación de rendirme
強く願うよ 打ち寄せる意図に抗って
tsuyoku negau yo uchiyoseru ii wake ni aragatte
Te daré las alas de luz, yo las tengo
I'll give you the wings of light 僕がいたんだ
I'll give you the wings of light boku ga itanda
¿Deberíamos empezar ahora tú y yo que el viento sopla aquí?
風が吹き抜け 今を始めようか 君と
kaze ga fukinuke ima wo hajimeyou ka kimi to
Ahora, superemos el muro que se alza alto
さあ 高く昇る壁を越え
saa takaku sobieru kabe wo koe
Incluso hasta el fin de la eternidad que alguna vez buscamos
いつか目指した永遠の果てまでも
itsuka mezashita towa no hate made mo
Empujando con fuerza, empujando con fuerza
強く蹴って 強く蹴って
tsuyoku kette tsuyoku kette
Aquí y ahora, volamos
今ここで 僕らは飛び立つんだ
ima koko de bokura wa tobitatsunda
No hay nada que temer
怖いものなんてないから
kowai mono nante nai kara
Ahora levantamos la voz y avanzamos
今声を上げ 前に進むんだ
ima koe wo age mae ni susumunda
Más lejos, mucho más lejos
もっと遠く ずっと遠く
motto tooku zutto tooku
Chocando con los sentimientos, queremos vivir
想いをぶつけて生きていたいんだろう
omoi wo butsukete ikite itain darou
La vista que deberíamos haber visto
見えていたはずの景色は
miete ita hazu no keshiki wa
Se desvanece y desaparece de inmediato
すぐに霞んで消えてしまうけど
sugu ni kasunde kiete shimau kedo
No te rindas, no te rindas
諦めんな 諦めんな
akiramen na akiramen na
Recuerda, ¿cuál es el significado de estar aquí?
思い出せ ここにいる意味はなんだ
omoidase koko ni iru imi wa nanda
Escapamos de esta noche borrosa
視界滲んだ この夜を
shikai nijinda kono yoru wo
Para enfrentarnos al mañana
抜けて 僕らは明日に向かうんだ
nukete bokura wa asu ni mukaunda
Alas de luz, alas de luz
Wings of light, wings of light
Wings of light, wings of light
Tú nos has convertido en lo que somos hoy
You've made us everything we are today
You've made us everything we are today
Incluso sin viento, volaremos
Even without the wind 飛び立てるんだ
Even without the wind tobitaterunda
Nuestro sueño en ese momento
あの時の僕らの
ano toki no bokura no
Desaparecerá sin hacer ruido
夢は音もなく消えて
yume wa oto mo naku kiete
Incluso si perdemos nuestra forma
もう形を失くしたとしても
mou katachi wo nakushita to shite mo
Voy a venir ahora mismo
I'll come right now
I'll come right now
Permítenos elevarnos a nuestro nuevo mundo
Let us soar to our new world
Let us soar to our new world
Aunque estemos llenos de brillo y polvo
輝いてる 誇りだらけになったとしても
kagayaiteru hokori darake ni natta to shite mo
Tu luz no se apagará
君の火は消えないから
kimi no hi wa kienai kara
No hay razón para volver a esos días que no regresarán
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
nidoto modoranai hibi nante aru wakenai tte
Rezo con fuerza, desafiando las normas establecidas
強く願うよ 聞き飽きた常識に抗って
tsuyoku negau yo kiki akita joushiki ni aragatte
Te daré las alas de luz, tú las tienes
I'll give you the wings of light 君がいたんだ
I'll give you the wings of light kimi ga itanda
¿Deberíamos empezar ahora que el viento sopla aquí?
風が吹き抜け 今を始めようか ここで
kaze ga fukinuke ima wo hajimeyou ka koko de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynn (りん) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: