Traducción generada automáticamente

Si Seulement
Lynnsha
Wenn nur
Si Seulement
Wenn es Worte gibt, die ich nie sage,Si il y a des mots que je ne dis jamais
liegt es daran, dass man mich zu oft schlecht geliebt hat.C'est qu'on m'a trop souvent mal aimée
In mir sind so viele Zweifel, die andere gesät haben.j'ai en moi tant de doute que les autres on semés
Es ist die Liebe, die ich fürchte, und doch möchte ich.C'est l'amour que je redoute et pourtant j'aimerais
Die Vergangenheit vergessen und mich einen Tag lang fallen lassen, um stärker zu lieben.Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Doch mein Herz ist verletzt, ich würde dich so gerne umarmenmais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer
und dir viel mehr geben als das, Baby.Et te donner bien plus que ça bébé
Wenn du nur sehen könntest,Si seulement tu pouvais voir
was tief in mir verborgen ist,ce qui se cache au fond de moi
wüsstest du, warum meine TränenTu saurais pourquoi mes larmes
mich nicht heilen.ne me guérissent pas
Das Glück zum Greifen nah,Le bonheur au bout des doigts
wenn ich dich berühre, wenn ich dich sehe,quand je te touche quand je te vois,
Oh nein, lüg nicht,Ho non ne ment veut pas
ich versuche, eine bessere Frau zu sein als das!j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!
Wie lange werde ich noch leiden müssen?Combien de temps encore vais-je passer à subir mon sort?
Mit all diesen Reuegefühlen leben,A vivre avec tout ces remorts,
wie lange noch? Ich habe genug vom Fliehen, ich weiß, ich habe Unrecht.Combien de temps encore, j'en ais assée de fuir je sais j'ai tort
Ich möchte dir endlich sagen, dass ich dich verehre!je veux pouvoir enfin te dire que je t'adore!
Die Vergangenheit vergessen und mich einen Tag lang fallen lassen, um stärker zu lieben.Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Doch mein Herz ist verletzt, ich würde dich so gerne umarmenmais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer
und dir viel mehr geben als das, Baby.Et te donner bien plus que ça bébé
Die Vergangenheit vergessen und mich einen Tag lang fallen lassen, um stärker zu lieben.Oublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Sanfte Worte murmeln wie: "Ich würde dich bis zum Tod lieben"Murmurer des mots doux comme: "je t'aimerais jusqu'a la mort"
und mich in deinen Armen verlieren, Baby!Et m'abandonner dans tes bras bébé!
Wenn du nur sehen könntest,Si seulement tu pouvais voir
was tief in mir verborgen ist,ce qui se cache au fond de moi
wüsstest du, warum meine TränenTu saurais pourquoi mes larmes
mich nicht heilen.ne me guérissent pas
Das Glück zum Greifen nah,Le bonheur au bout des doigts
wenn ich dich berühre, wenn ich dich sehe,quand je te touche quand je te vois,
Oh nein, lüg nicht,Ho non ne ment veut pas
ich versuche, eine bessere Frau zu sein als das!j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!
Ich will (will nicht) nicht an dir vorbeigehen,Je ne veux (veux pa) passer à coté de toi,
ich möchte dir mehr geben als das.J'aimerais te doné plus que ca
Hoo hooHoo hoo
Wenn du nur sehen könntest,Si seulement tu pouvais voir
was tief in mir verborgen ist,ce qui se cache au fond de moi
wüsstest du, warum meine TränenTu saurais pourquoi mes larmes
mich nicht heilen (mich nicht heilen).ne me guérissent pas (ne me guérissent pas)
Das Glück zum Greifen nah (zum Greifen nah),Le bonheur au bout des doigts ( au bout des doigts)
wenn ich dich berühre, wenn ich dich sehe,quand je te touche quand je te vois,
Oh nein, lüg nicht,Ho non ne ment veut pas
ich versuche, eine bessere Frau zu sein als das!j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!
(Ich will (will nicht) nicht an dir vorbeigehen)(Je ne veux (veux pa) passer à coté de toi)
Wenn du nur sehen könntest,Si seulement tu pouvais voir
was tief in mir verborgen ist,ce qui se cache au fond de moi
wüsstest du, warum meine TränenTu saurais pourquoi mes larmes
mich nicht heilen.ne me guérissent pas
Das Glück zum Greifen nah,Le bonheur au bout des doigts
wenn ich dich berühre, wenn ich dich sehe,quand je te touche quand je te vois,
Oh nein, lüg nicht,Ho non ne ment veut pas
ich versuche, eine bessere Frau zu sein als das!j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!
Wenn du nur sehen könntest,Si seulement tu pouvais voir
was tief in mir verborgen ist,ce qui se cache au fond de moi
wüsstest du, warum meine TränenTu saurais pourquoi mes larmes
mich nicht heilen.ne me guérissent pas
Das Glück zum Greifen nah,Le bonheur au bout des doigts
wenn ich dich berühre, wenn ich dich sehe,quand je te touche quand je te vois,
Oh nein, lüg nicht,Ho non ne ment veut pas
ich versuche, eine bessere Frau zu sein als das!j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynnsha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: